Preguntas sobre ejemplos de oraciones con, y la definición y uso de "Unfortunately"
El significado de "Unfortunately" en varias frases y oraciones
Q:
¿Qué significa Unfortunately?
A:
used to say that something is sad, disappointing, or has a bad effect.
Q:
¿Qué significa Unfortunately ?
A:
Unfortunately has to do with bad news.
I was driving my new car and unfortunately I ran into a tree.
Unfortunately, the package you are waiting for has not arrived yet.
I was driving my new car and unfortunately I ran into a tree.
Unfortunately, the package you are waiting for has not arrived yet.
Q:
¿Qué significa Unfortunately ?
A:
مع الاسف، للاسف، لسوء الحظ.
Q:
¿Qué significa [Unfortunately]?
A:
Bad luck or something unpleasant or bad thing happened
Q:
¿Qué significa Unfortunately ?
A:
fortunately - felizmente
unfortunately - infelizmente
Unfortunately she died yesterday.
unfortunately - infelizmente
Unfortunately she died yesterday.
Ejemplos de oración usando "Unfortunately"
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con Unfortunately.
A:
Unfortunately, I will not be able to attend the meeting.
Unfortunately, my friend and I aren't as close anymore.
The flowers unfortunately wilted.
Unfortunately, he got nervous during the school play.
"Unfortunately" has a sad, regretful tone. Something unfortunate, unlucky, or bad happened.
Unfortunately, my friend and I aren't as close anymore.
The flowers unfortunately wilted.
Unfortunately, he got nervous during the school play.
"Unfortunately" has a sad, regretful tone. Something unfortunate, unlucky, or bad happened.
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con Unfortunately .
A:
Unfortunately, Laura Pausini's concert in Miami last month was cancelled due to a hurricane.
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con Unfortunately.
A:
I really wanted to go to the game last weekend, but unfortunately I had a doctor's appointment.
Palabras similares a "Unfortunately" y sus diferencias
Q:
¿Cuál es la diferencia entre Unfortunately y Sadly ?
A:
Unfortunately: describes something that happens unluckily, or by mischance.
Sadly: describes something which is very regrettable, a cause for sorrow.
Sadly is more intense.
Sadly: describes something which is very regrettable, a cause for sorrow.
Sadly is more intense.
Q:
¿Cuál es la diferencia entre Unfortunately y Sadly ?
A:
Unfortunately it rained all day. - I wanted to go play outside but couldn't.
Sadly it rained all day. - The rain is depressing.
Unfortunately it rained all day. - I wanted to go play outside but couldn't.
Sadly it rained all day. - The rain is depressing.
Traducciones de "Unfortunately"
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (UK)? Unfortunately
Unfortunately
Unfortunately
A:
Sounds great! 😁
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Unfortunately
A:
Revisa la pregunta para ver la respuesta
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (UK)? Unfortunately
A:
Revisa la pregunta para ver la respuesta
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Unfortunately and unexpectedly
A:
Revisa la pregunta para ver la respuesta
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Unfortunately
A:
Revisa la pregunta para ver la respuesta
Otras preguntas sobre "Unfortunately"
Q:
Por favor, muéstrame cómo pronunciar Unfortunately .
A:
Revisa la pregunta para ver la respuesta
Q:
Por favor, muéstrame cómo pronunciar Unfortunately .
A:
I'm Scottish, so have a look at some other ones on forvo too.
https://forvo.com/word/unfortunately/
https://forvo.com/word/unfortunately/
Q:
Por favor, muéstrame cómo pronunciar Unfortunately .
A:
unfortunately
Q:
¿Esto suena natural? Unfortunately
A:
The second one sounds the most natural but both sound fine.
Q:
¿Esto suena natural? Unfortunately there's no Wi-fi here.
A:
It sounds perfectly natural.
However, in formal writing, you should use "there is" instead of "there's", and it would better to say "available here" rather than just "here". Also, officially the wireless standard is called "Wi-Fi" (the F should be capitalized).
In formal writing, this would be better:
"Unfortunately there is no Wi-Fi internet available here."
However, in formal writing, you should use "there is" instead of "there's", and it would better to say "available here" rather than just "here". Also, officially the wireless standard is called "Wi-Fi" (the F should be capitalized).
In formal writing, this would be better:
"Unfortunately there is no Wi-Fi internet available here."
Significados y uso de palabras y frases similares
Nuevas palabras
unfortunately
HiNative es una plataforma para que los usuarios intercambien su conocimiento sobre distintos idiomas y culturas.
Newest Questions
- ¿Qué significa Une los elementos ?
- ¿Qué significa Ya no trabajes yo te mantengo?
- ¿Qué significa panista?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? How do you describe the feeling of being happy/comforted? L...
- Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con "ya".
Newest Questions (HOT)
- Hola a todos! Quiero asegurarme de que estas frases tengan sentido 1.] No creo que mi hermana ...
- ¿Pronuncias la 's' más como 'shu' y la 'd' de 'lado' más como 'lao' o como una 'd' suave?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Send them a message to their page and say you wish to regis...
- ¿Qué significa Me regala una fotografía ?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? When asking if a store or restaurant has something specific...
Trending questions
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- ¿Qué significa gyatt ?
- ¿Qué significa que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure »?
- ¿Cuál es la diferencia entre May I turn on the air conditioner? y Could I turn on the air conditi...