Preguntas sobre ejemplos de oraciones con, y la definición y uso de "Arabic"

El significado de "Arabic" en varias frases y oraciones

Q: ¿Qué significa It mean you never know arabic and never do prayers to that you want to know arabic??
A: This sentence is incorrect. If I were to guess what they mean:
'It means you don't know Arabic and you never do your prayers, so you won't ever want to know Arabic.' (but that is a guess)
Q: ¿Qué significa informal in arabic?
A: Informal is the opposite of formal. You would be informal towards friends and maybe relatives. You can say hi instead of hello. I hope this makes sense.
Q: ¿Qué significa natural in arabic?
A: طبيعي
Q: ¿Qué significa only in arabic
?

Palabras similares a "Arabic" y sus diferencias

Q: ¿Cuál es la diferencia entre native in arabic y native to arabic ?
A: You can only be native to a place, not a language. So "I'm native to England" is correct but "I'm native to English" is not.
Q: ¿Cuál es la diferencia entre arabic y arabia ?
A: @Iamgirl1990 Arabic is a language
Arabia is a country (Saudi Arabia)

Do you speak Arabic?
Are you from Saudi Arabia?

Traducciones de "Arabic"

Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? natural in arabic
A: Revisa la pregunta para ver la respuesta
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? how do you say this السلام عليم in arabic
A: Asalamu'alykum
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? arabic
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? arabic
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (UK)? what do you think about arabic coutries? and do you believe what is told about islam in international media?
A: -Do you have an opinion about Arabic countries,if so what do you think?
-Do you believe what is told about Islam in international media?.
Hope this helped :)

Otras preguntas sobre "Arabic"

Q: ¿Esto suena natural? I'm stuck to the arabic mentality, I can't speak English.
A: I'm stuck in an arabic mentality, I can't speak English.


Q: ¿Esto suena natural? The arabic language dates back to 5000 years ago.
Is dating back.
Dated back.
Or none of these is correct 😁
A: The Arabic language dates back to 5000 years ago.
"Date back to" is the correct idiom. Another example is, "The archeologists found jewelry dating back to the 1500s." Whether to choose "dating back to" or "dates back to" comes down to the part of speech it is modifying. If used as an adjective, "dating back to" is correct.
Q: ¿Esto suena natural? I'll learn you arabic and you'll learn me english in exchange.
A: I'll teach you Arabic and you'll teach me English in exchange
Q: ¿Esto suena natural? you looks like arabic mixed for me
A: "You look like mixed Arabic to me"? Might be what you meant, but I'm not sure.
Q: How could I as an arabic native memorize phrasal verbs like "wear out" or "wear down" .. These verbs are a serious problem for me
A: Just observe them in sentences. They will become less strange over time.
Wear out...it can wear no more. It's done. Finished.
A: Do you want to go for drinks after work.
B: Man, I would, but I'm worn out. It's be a rough day.

A: Did you ask her out on a date?
B: I did. She said no.
A: Sorry man.
B: That's okay, I'm wearing her down. She said no, but this time she smiled at me real big. I think she likes the attention.

Significados y uso de palabras y frases similares

Nuevas palabras

arabic

HiNative es una plataforma para que los usuarios intercambien su conocimiento sobre distintos idiomas y culturas.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions