Preguntas sobre ejemplos de oraciones con, y la definición y uso de "Blast"

El significado de "Blast" en varias frases y oraciones

Q: ¿Qué significa blast furnace?
A: It's a furnace used for smelting metal, mostly iron. It creates liquid iron.
Q: ¿Qué significa blast?
A: explosion......or a good time.
Q: ¿Qué significa a blast?
A: To have a blast means to have a good time.
Blast also means explosion, loud sound.
A blast of wind means a gust of wind.
Q: ¿Qué significa have a blast?
A: It means to have a lot of fun.

For example: "I had a blast at the amusement park today!"
Q: ¿Qué significa "blast" in 485?
A: In this context, I think it means "send a message to a lot of people" (i.e., through the LISTSERV - https://en.wikipedia.org/wiki/LISTSERV)

Ejemplos de oración usando "Blast"

Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con blast.
A: Usually it means "explosion."
"Five people were killed in a blast yesterday."

It can be used to show you had fun.
"I had a blast swimming yesterday."

It can be used to show anger (substitute of words like "damn"):
"Blast! I left my phone in the car."
Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con blast.
A: I had a blast at the waterpark today. ( fun slang of using blast )

There was a blast coming from the military base.

A icy blast hit them.

Music blasted out at full volume.
Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con have a blast.
A: "We just returned from the beach and we had a blast!"
"I loved the time I spent in university, so I am sure you will have a blast!"

"Have a blast" means " have a very enjoyable time."
Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con blast.
A: I had a blast at the carnival!

There was a cold blast of wind.

Blast! I dropped my phone!

There was a loud blast from the speakers.



Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con blast through .
A: Let's just try to blast through our homework so that we can watch the movie together later.
(Meaning to try and finish something really fast just to get done with it. You don't necessarily have to do a good job at it, just finish it as fast as you can.)

Palabras similares a "Blast" y sus diferencias

Q: ¿Cuál es la diferencia entre blast the tv y Turn up the tv ?
A: “ Turn up the tv” means to raise the volume/sound of the TV a bit louder. “Blast the TV” means to raise the volume/sound all the way-to the loudest/highest volume/sound that the TV can go.
Q: ¿Cuál es la diferencia entre blast off y launch ?
A: "Blast off" implies that there was a controlled explosion during the launch, like launching a rocket.
"Launch" does not imply that.
Q: ¿Cuál es la diferencia entre to blast y to burst out ?
A: Blast is used when talking about something destructive, you can use it while talking about: music, harsh weather or things like an explosion.

‘Yesterday, I struggled to study because my neighbour blasted music.’

‘The strong blast of the gales knocked everyone off of their feet.’

‘The city had been blasted by an explosion.’ ( using it in this context isn’t as common.)

When something bursts out it either: comes out of something, suddenly appears or it can be used when talking about someone laughing.

‘The bees in this area often burst out of their hives when aggravated.’

‘They bursted our from the storage room to surprise their friend.’

‘After he made a joke I bursted out in laughter.’

The difference between them is that blast is usually to cause destruction and burst is used mainly when doing something suddenly.
Q: ¿Cuál es la diferencia entre blast y Bang ?
A: Bang refiere más al sonido, y Blast refiere más a la ráfaga de aire que viene de un explosión. Pero a veces se usan indistintamente.
Q: ¿Cuál es la diferencia entre blast y blow up y explode ?
A: There is no significant difference between these words. Blast is a bit more applicable to everyday life.

"It was a strong blast of wind"

Traducciones de "Blast"

Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? How is your having a blast going on?
(Is it correct or sounds natural?)
A: “having a blast” can’t be used like a noun.

you could ask: “are you having a blast?”
or, let’s say it’s a party: “how’s your party going on? are you having a blast?”
“are you having a blast at your party?”
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? What does "have a blast" mean? Give me one example, please.
A: Have a blast - means have a great time. 🗿
Example: Have fun on your vacation, I hope you have a blast.
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? When do you say " We had a blast"? Does it need to include any special event? If I hung out with my friends or spent time with my family, can I say " I had a blast"?
A: Yup! Perfectly fine
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? A blast of warm mist when you blow wind in cold weather
A: You mean when you can see your breath on a cold day?

Otras preguntas sobre "Blast"

Q: 「超楽しかった!」をI had a blast. と訳したんですが、I was a blast. と直されてしまいました。結構自信があったんですが、I had a blast. は間違いですか?
A: The only thing I can think of is if "I" was misread as "it." In that case
It was a blast. would be correct.
(The event was fun.)
Otherwise, it would definitely be
I had a blast.
You are welcome!
Q: It was a blast and It was fun mean the same thing?
A: "I had a blast" (this is correct way to say it) has more emotion than "it was fun". If you say that you had a blast, you had a really good time doing whatever you did and that it was basically a 10/10 experience.

Person 1: How was the party last night?
Person 2: It was fun. I had a good time.

versus

Person 1: How was the party last night? Did you have a good time?
Person 2: I had a blast! The music was great and I hung out with a bunch of cool people.
Q: ¿Esto suena natural? I had a blast at the Yokohama gigs for two days!! 横浜
2日間最高に楽しかった。 I was almost gonna drop for the first time for quite some time today. 久々にぶっ倒れそうになったわ。Thank you everyone! みんなありがとう。
A: "I was almost gonna drop for the first time in ages" sounds better.

It makes sense, but it sounds kinda weird to "for the first time in quite some time" because 'time' is said twice.
Q: ¿Esto suena natural? 😀I had a blast on the second day of Saitama's gig too!埼玉二日目のライブも最高に楽しかった。

GGG(a band's name) you guys really rocked! Thank you! GGG ほんとにかっこ良かった!ありがとう。
A: Almost perfect, just you would say "I had a blast on the second day of the Saitama gig too!" But both can work.
Q: ¿Esto suena natural? I had a blast on the second day of Saitama's gig too!埼玉二日目のライブも最高に楽しかった。

GGG(a band's name) you guys really rocked! Thank you! GGG ほんとにかっこ良かった!ありがとう。

A: great! :)

Significados y uso de palabras y frases similares

Nuevas palabras

blast

HiNative es una plataforma para que los usuarios intercambien su conocimiento sobre distintos idiomas y culturas.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions