Preguntas sobre ejemplos de oraciones con, y la definición y uso de "Corner"

El significado de "Corner" en varias frases y oraciones

Q: ¿Qué significa In the time-out corner ?
A: Spending time in a corner usually called "time out" after you have done something bad.
Q: ¿Qué significa "It's just treating a corner case."?
A: A "corner case" is a rare event, something that does not happen often. Treating one is usually a waste of time.
Q: ¿Qué significa all corners of the world?
A: Everywhere in the world.

You can find food "at all corners of" the world = You can find food "everywhere" in the world
Q: ¿Qué significa corner?
A: "esquina"
Q: ¿Qué significa как перевести на русский? I watched out of the corner of my eye. ?
A: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/out-of-from-the-corner-of-your-eye

"If you see something out of/from the corner of your eye, you see it but not clearly because it happens to the side of you:
I saw something move out of the corner of my eye."


So to watch out of the corner of your eye is to look forward, but watch something by moving your eyes in that direction and trying to see/watch what you are looking at.

Ejemplos de oración usando "Corner"

Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con corner.
A: Corner: A place where two walls meet.

Inside your home:
"John, go stand in the corner" - Punishment / Discipline

Location / Giving directions:
"The store is just around the corner by the hardware store."

"Where is the bathroom?"
"It's around the corner."
Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con cutting corners.
A: Cutting corners basically means taking shortcuts or doing things quickly instead of correctly

Don’t go cutting corners on this assignment

Please don’t cut any corners on this, do it right

Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con just around the corner.
A: Revisa la pregunta para ver la respuesta
Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con Just around the corner.
A: I'm going just around the corner to the movie theatre.

The restaurant that I like is just around the corner.

A variation you can use is "just around the bend". Both of these expressions are used to describe distance but it is figurative, meaning that the place you are saying is "just around the corner" might not be exactly just around the corner from where you physically are. It simply means that something is not far away.

Palabras similares a "Corner" y sus diferencias

Q: ¿Cuál es la diferencia entre corner case y edge case ?
A: No real difference.
Q: ¿Cuál es la diferencia entre in the corner y at the corner ?
A: In the corner means your inside a building and you're in the corner of the building,

At the corner means you're outside at the corner of two streets

"I'm at the corner of Main Street and Broadway Street"

"I'm in the corner of my living room"
Q: ¿Cuál es la diferencia entre He's at the corner. y He's on the corner. ?
A: Both are fine in most situations.
Q: ¿Cuál es la diferencia entre corner shop y shop ?
A: @Astrrrid Usually Yes.
Q: ¿Cuál es la diferencia entre corners y bends ?
A: Corner is a sharp turn. Bend is gentle. That's a bend in the screenshot.

Traducciones de "Corner"

Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 코앞에 다가오다. = 마감 시간이 얼마 남지 않았을때
around the corner . is this right?
A: Yes that’s right, but it’s commonly said like: “It’s just around the corner.”

“The deadline is just around the corner, I have to hurry.”

“I have to focus on my project, the deadline is just around the corner.”
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? behind the corner or around the corner ?
A: Around The Corner
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (UK)? I’m just going to the corner shop to get some fish and chips
A: Here's my take. "You want any?" Very casual. :)

Your pronunciation is good. Just work on the rhythm to make the whole phrase more natural and flowing.
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? "Which one is correct?"
"A guy/store on the corner" or "A guy/store in the corner"
I'm pretty sure the right one must be "on" but i read an article in which they were using "in" so, i'm a little bit confused
A: a guy on the corner = he is standing outside at the place where two streets meet
a guy in the corner = he is standing inside at the place where two walls meet
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? what does "it's around the corner from the cafe" mean?
A: Sounds like someone is saying "it's around the corner from the cafe"?!
Haha, it's kind of a vague description...

I assume, there's a cafe, and if you go "around the corner from the cafe" you should be able to see it. Maybe try walking around the cafe or something?

But I also feel like sometimes people can also say "it's around the corner from the cafe" when they actually mean "near/around that general area"

Otras preguntas sobre "Corner"

Q: ¿Esto suena natural? She's sitting at/on the corner seat.
A: She’s sitting on the corner seat is best.
Q: ¿Esto suena natural? I cut corners at my drawing.
A: I cut corners with my drawing.
Q: ¿Esto suena natural? She loves this corner.
A: oh then yes it sounds very natural
Q: Why don't you turn the corner which you usually don't turn, you (would / could ) find simething new.

Which is natural would or could??
and please tell me why.
A: "Could" is better because it's only a possibility. "Would" is a more certain word.
Q: ¿Esto suena natural? I'm just around the corner!
A: yes, it means "I'll be there soon" or "I'll be there shortly"

Significados y uso de palabras y frases similares

Nuevas palabras

corner

HiNative es una plataforma para que los usuarios intercambien su conocimiento sobre distintos idiomas y culturas. No podemos garantizar que cada respuesta sea 100% certera.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions