Preguntas sobre ejemplos de oraciones con, y la definición y uso de "Ending"
El significado de "Ending" en varias frases y oraciones
Q:
¿Qué significa so much for my happy ending 에서 'so much for'?
A:
@LastNight in this context, so much for means that the person wasted time on a happy ending :)
Q:
¿Qué significa You can even find his unused ending in the crypt?
A:
the Krypt (spelled with a K because it's Mortal Kombat and they're kool like that) is a feature in some Mortal Kombat games where you can spend in-game currency on special features, such as concept art, extra costumes, and deleted scenes. In this case, Onaga was going to be a playable character, and so they created a short video clip that would play when you used him to beat Story Mode. However, at the last minute they cancelled their plans to make him playable. Since the video clip was already made, they just stuck it in the Krypt.
Q:
¿Qué significa the ending is ... “ easy come , easy go.” why does he use this expression in the dialog??
A:
"Easy come easy go"
It means that life will give you wonderful things and will also take wonderful things away from you.
In that context, he was saying to not worry about the car (damaged, stolen) because something wonderful will come along to replace the car
and or....
to not worry about the car in general because life is good
It means that life will give you wonderful things and will also take wonderful things away from you.
In that context, he was saying to not worry about the car (damaged, stolen) because something wonderful will come along to replace the car
and or....
to not worry about the car in general because life is good
Q:
¿Qué significa "Give away the ending "?
A:
"give away" means" to show/ to reveal" something secret or private....So If you want to watch a movie that you haven't seen yet and you met with a friend who has already watched the movie...You tell him:
"Don't give away the ending" =Don't reveal the ending of the story/movie = don't give any spoilers...
"Don't give away the ending" =Don't reveal the ending of the story/movie = don't give any spoilers...
Q:
¿Qué significa "up lifting ending."
i read a review of film and I don't know what does that mean. would you explain that please?
?
i read a review of film and I don't know what does that mean. would you explain that please?
?
A:
"uplifting" ending.
it means an ending that will raise your spirits. make you feel very touched. an ending that will "lift you up"!
기분이 좋게 하는... ending!
it means an ending that will raise your spirits. make you feel very touched. an ending that will "lift you up"!
기분이 좋게 하는... ending!
Palabras similares a "Ending" y sus diferencias
Q:
¿Cuál es la diferencia entre reveal the ending of this movie y spoil the ending of this movie ?
A:
spoil the ending means to tell people the ending before they have seen the movie.
revealing the ending is making it known, but not in a way that ruins it for anyone. They want to know.
If you are about to say something about the end of a movie, you are supposed to say, “SPOILER ALERT”!! so anyone’s who doesn’t want to hear it can leave.
spoil the ending means to tell people the ending before they have seen the movie.
revealing the ending is making it known, but not in a way that ruins it for anyone. They want to know.
If you are about to say something about the end of a movie, you are supposed to say, “SPOILER ALERT”!! so anyone’s who doesn’t want to hear it can leave.
Q:
¿Cuál es la diferencia entre you can never anticipate the ending. y you can never anticipate the end of the story. ?
A:
there isnt a diference!
Q:
¿Cuál es la diferencia entre I didn't like the ending of the book. y I didn't like the end of the book. ?
A:
No real difference
Traducciones de "Ending"
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? always, the ending s is a /s/ sound or /z/ sound, or it’s okay to be both? Thank you!
A:
Only z.
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Ending was exactly what I expected ,happy ending
It means story is a little boring but two main characters
got along well and acting of supporting actor was so impressive.l like this kind of cute romantic comedy.
It means story is a little boring but two main characters
got along well and acting of supporting actor was so impressive.l like this kind of cute romantic comedy.
A:
thank you
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? (本や映画の場合)happy endingは一つの感情しか生まない。open endingはいくつかの感情を生みだす。
A:
A story with a closed (happy) ending only evoke one emotion/feeling, while open-ended stories can evoke many.
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (UK)? I understood how the ending was is good?
A:
non posso capire ciò che vuoi dire
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? opposite of happy ending
A:
Bad ending?
Otras preguntas sobre "Ending"
Q:
¿Esto suena natural? I like open ending movie.
A:
“I like a movie with an open ending” would sound more natural.
Q:
¿Esto suena natural? How do you think about the ending scene of the movie?
A:
If you wanted to you could also just say "What do you think about the ending of the movie"
Q:
¿Esto suena natural? I always set the ending time to study before doing, but I often go over it.
A:
It's understandable.
The natural way is to say:
I always set the end time before study, but I often go over it.
So the awkward part "before doing" isn't necessary.
In the second part, there are several alternatives:
I always set the end time before study, but I often overrun.
I always set the end time before study, but I often exceed it.
I always set the end time before study, but I often go past it.
I always set the end time before study, but I often miss it.
The natural way is to say:
I always set the end time before study, but I often go over it.
So the awkward part "before doing" isn't necessary.
In the second part, there are several alternatives:
I always set the end time before study, but I often overrun.
I always set the end time before study, but I often exceed it.
I always set the end time before study, but I often go past it.
I always set the end time before study, but I often miss it.
Q:
¿Esto suena natural? I can't focus. Because I'm a little panicked because the ending time is approaching.
A:
I can't focus because I'm panicked about the deadline (a better way to say ending time) approaching.
Q:
¿Esto suena natural? without happy ending
There's no happy ending
Cuál es mejor?
There's no happy ending
Cuál es mejor?
A:
Ambos se oyen bien, pero depende del contexto. Por ejemplo:
There's no happy ending for criminals.
This is a story without a happy ending.
"Without a happy ending" requiere un sujeto
There's no happy ending for criminals.
This is a story without a happy ending.
"Without a happy ending" requiere un sujeto
Significados y uso de palabras y frases similares
Nuevas palabras
ending
HiNative es una plataforma para que los usuarios intercambien su conocimiento sobre distintos idiomas y culturas.
Newest Questions
- ¿Qué significa What does « tamos » mean ? ?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? How should I say "did you used a translator?" in Spanish
- ¿Qué significa Ubicar "Carlos nos invitó. Ubicas a Carlos, ¿no? El dueño de los Camoteros."?
- ¿Qué significa Mándales un mensaje a la página?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? "call their bluff"
Newest Questions (HOT)
- Leí más de la novela de ciencia ficción "Aventura en el Planeta Misterioso" para practicar españo...
- ¿Qué significa panista?
- ¿Pronuncias la 's' más como 'shu' y la 'd' de 'lado' más como 'lao' o como una 'd' suave?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Send them a message to their page and say you wish to regis...
- ¿Qué significa Me regala una fotografía ?
Trending questions