Preguntas sobre ejemplos de oraciones con, y la definición y uso de "Estar"
El significado de "Estar" en varias frases y oraciones
Q:
¿Qué significa estar de vargas?
A:
isso é uma pergunta sobre inglês?
Q:
¿Qué significa estar?
A:
it means "to be", but it's used when you're talking about how you're feeling, or where you are. you would use "ser" when talking about characteristics
Q:
¿Qué significa estar cómodo ?
A:
Be comfortable
Palabras similares a "Estar" y sus diferencias
Q:
¿Cuál es la diferencia entre estar aburrido y ser aburrido ?
A:
Estar aburrido: to be bored
Ser aburrido: to be boring
Ser aburrido: to be boring
Q:
¿Cuál es la diferencia entre estar y ser ?
A:
No they are not
“Estar” and “ser” are both to be but quite different
Ex. with estar
‘Yo voy a estar en el cine el lunes ‘
I am going to be in the movies this Monday
(The verb estar is used as in the place you are going to be be)
Ex. With ser
‘Yo voy a ser un doctor’
‘I am going to be a doctor’
(In this case it is used as a characteristic or description)
“Estar” and “ser” are both to be but quite different
Ex. with estar
‘Yo voy a estar en el cine el lunes ‘
I am going to be in the movies this Monday
(The verb estar is used as in the place you are going to be be)
Ex. With ser
‘Yo voy a ser un doctor’
‘I am going to be a doctor’
(In this case it is used as a characteristic or description)
Q:
¿Cuál es la diferencia entre estar por y ir a ?
A:
This is still the English board. When you ask the question, you have to choose "Question about Spanish."
Q:
¿Cuál es la diferencia entre estar por y ir a ?
A:
You posted this in the wrong language.
Traducciones de "Estar"
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? estar de cachondeo
A:
Or I'm joking
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (UK)? estar cansado
A:
To be tired
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (UK)? estar harto
A:
estar harto (de) - to be fed up (with), to be tired (of), to be sick (of)
o
¡Ya estoy harto! - I've had enough!
o
¡Ya estoy harto! - I've had enough!
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Preferiría estar contigo el viernes 🤔
A:
I would prefer to be with you on Friday.
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? estar cerca de lograrlo
A:
To be close to doing it, or to be close to achieving it.
Otras preguntas sobre "Estar"
Q:
cómo se diría en inglés, " estar en familia"?
A:
To be with family
Q:
how I can say ( estar alli ) in English
A:
Be there.
Q:
¿Esto suena natural? estar certo?
A:
Your three sounds a bit like tree. I had a problem with that however then you try to gro from t to r in three try to gently strike your tongue through the bottom bit of your teeth which should be able to kinda create a th sound. Just be careful to not bit your tongue
Significados y uso de palabras y frases similares
Nuevas palabras
estar
HiNative es una plataforma para que los usuarios intercambien su conocimiento sobre distintos idiomas y culturas.
Newest Questions
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Where are my keys?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? “naughty” (playful, not sexual, like a naughty puppy)
- ¿Son correctas mis oraciones? 1, メキシコは地球の真ん中にあるので、暖かいと思います。(Mexico is the middle of the earth,...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Put on your coat
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? mind your own business
Newest Questions (HOT)
- Una cosa interesante sobre mi es que he estado/he ido a venezuela.
- ¿Cuál es la diferencia entre ¿Cómo hago que mis hijos coman más verduras? y ¿Cómo hago mis hijos ...
- ¿Cuál es la diferencia entre Me alegra decir que nos vamos a casar y Me alegra de decir que nos v...
- ¿Cuál es la diferencia entre tener miedo y dar miedo y temer ?
- Todo saldrá bien, el mundo está construido sobre eso does this sound right? (preferably in mexic...
Trending questions