Preguntas sobre ejemplos de oraciones con, y la definición y uso de "Fool"
El significado de "Fool" en varias frases y oraciones
Q:
¿Qué significa fool around
?
?
A:
fool around could mean playing around but in the south people use that term for having sex
ex She was fooling around with him
ex She was fooling around with him
Q:
¿Qué significa A fool always finds a greater fool to admire him.?
A:
It basically means there will always be someone more foolish than [him], who will admire [him] for being less foolish than them. Like someone following blindly another person.
Q:
¿Qué significa why fool around??
A:
to fool around means to waste time instead of doing what you have to do
Q:
¿Qué significa don't play the fool with me.?
A:
@Burdock: It means, "don't pretend to "not know" something or "don't pretend to be stupid."
Q:
¿Qué significa did you cook any fools??
A:
By any chance is this from Hot Fuzz?
"Fools" is a real phrase to mean stupid people, or people you are dismissive of. I think "cook" is probably the character trying to talk tough and getting it wrong, but I think he means "did you kill anyone"
"Fools" is a real phrase to mean stupid people, or people you are dismissive of. I think "cook" is probably the character trying to talk tough and getting it wrong, but I think he means "did you kill anyone"
Ejemplos de oración usando "Fool"
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con
1-To deceive
2-To cheat on
3-To fool
4-To trick.
1-To deceive
2-To cheat on
3-To fool
4-To trick.
A:
Deceive is more old fashioned and formal
The town discovered they had all been deceived by the snake oil salesman.
Cheat is often used to describe being unfaithful to your partner or when being dishonest on school work.
She cheated on her husband
He cheated on the test
Cheat can also be used as a noun to describe someone that is unfaithful
My ex-boyfriend is a cheater
Fool can be a noun or a verb
His deceit made me look like a fool. (Noun)
He fooled us all. (Verb)
Trick as a verb is used in a lot of the same instances as fool
The magician fooled the audience
The magician tricked the audience
But trick can also be a noun to describe acts of deceit.
The magician knew lots of magic tricks
The town discovered they had all been deceived by the snake oil salesman.
Cheat is often used to describe being unfaithful to your partner or when being dishonest on school work.
She cheated on her husband
He cheated on the test
Cheat can also be used as a noun to describe someone that is unfaithful
My ex-boyfriend is a cheater
Fool can be a noun or a verb
His deceit made me look like a fool. (Noun)
He fooled us all. (Verb)
Trick as a verb is used in a lot of the same instances as fool
The magician fooled the audience
The magician tricked the audience
But trick can also be a noun to describe acts of deceit.
The magician knew lots of magic tricks
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con That fool of husband
The dark long tunnel of the road.
The dark long tunnel of the road.
A:
“That fool of a husband” and “The long dark tunnel of the road.” are phrases that are a little hard to understand out of context.
Please include the Korean versions too. A bilingual person can better help you. ☺️
Please include the Korean versions too. A bilingual person can better help you. ☺️
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con 'fool around'.
A:
This expression has difference ranges of meaning in American or British English. In America, it can have sexual connotations. ‘My girlfriend and I were fooling around on the couch when we heard her parents’ car pull up’. In Britain, it just means ‘acting foolishly for fun’. ‘The teacher told him to stop fooling around in class’.
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con fool around.
A:
If you keep fooling around I will have to call the principal.
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con "fool around".
A:
Осторожно: это выражение также имеет сексуальное значение, что-то типа "скользнём в постель и там видно будет, куда ведёт."
Palabras similares a "Fool" y sus diferencias
Q:
¿Cuál es la diferencia entre fool y foolish y silly y stupid ?
A:
Fool is when your describing someone’s character.
Foolish is when your describing an action someone just did.
Silly is when your describing someone or something as funny looking or they just did something bad but not horrendously bad.
Stupid is describing someone’s character as being stupid.
Hope this makes sense💗
Foolish is when your describing an action someone just did.
Silly is when your describing someone or something as funny looking or they just did something bad but not horrendously bad.
Stupid is describing someone’s character as being stupid.
Hope this makes sense💗
Q:
¿Cuál es la diferencia entre fool y clod y dummy ?
A:
By definition, not much. I would use fool to describe someone who is wilfully performing an action that is not wise. I would call a person who said something not very intelligent a dummy. I don't hear clod much at all.
Q:
¿Cuál es la diferencia entre he is no fool. y he is not a fool. ?
A:
These two mean the same thing, but “He is no fool” is rarely used.
1) “He is no fool if he drinked it.”
2) “He is not a fool if he drinked it.”
These have the same meaning, but the second is more likely to be said.
1) “He is no fool if he drinked it.”
2) “He is not a fool if he drinked it.”
These have the same meaning, but the second is more likely to be said.
Q:
¿Cuál es la diferencia entre She is no fool. y She is not a fool. ?
A:
She is no fool or she is not a fool means the same thing ( she is not a idiot/ dummy/ stupid girl)
She is not a fool has more words in it which makes it sound a little better than she is no fool.
You can say both of them it doesn't matter which one you use.
She is no fool is more hostile.
She is not a fool is calmer.
She is not a fool has more words in it which makes it sound a little better than she is no fool.
You can say both of them it doesn't matter which one you use.
She is no fool is more hostile.
She is not a fool is calmer.
Q:
¿Cuál es la diferencia entre fool y idiot y stupid ?
A:
They all mostly mean the same thing. "Idiot" and "Stupid" are meaner than "fool".
Someone who makes bad decisions is a fool Someone who can't understand things is an idiot or stupid.
Someone who makes bad decisions is a fool Someone who can't understand things is an idiot or stupid.
Traducciones de "Fool"
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (UK)?
I was made fool by my friends on April 1st.
is this sentence correct?
I was made fool by my friends on April 1st.
is this sentence correct?
A:
theres no of. just “i was made a fool by my friends on April 1st.
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? I'm not going to be made a fool.
(what's wrong with this sentence? should i change to~)
I'm not going to be made to be a fool.
or I'm not going to be made a fool of.
which one is correct??
(what's wrong with this sentence? should i change to~)
I'm not going to be made to be a fool.
or I'm not going to be made a fool of.
which one is correct??
A:
This is weird, but the only thing wrong with your sentence is that it needs "of" at the end. "I'm not going to be made a fool of."
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? full - fool
fell- fail
fool- fuel
fill- feel
fell- fail
fool- fuel
fill- feel
A:
Revisa la pregunta para ver la respuesta
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? A thousand fools come in one way.
A:
Revisa la pregunta para ver la respuesta
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? fool
A:
to fool : to trick
fool, as a noun, is fine. or stupid. retarded is a little mean because it's a medical condition so most people don't use it nowadays.
fool, as a noun, is fine. or stupid. retarded is a little mean because it's a medical condition so most people don't use it nowadays.
Otras preguntas sobre "Fool"
Q:
is correct to say "you fool" or "you are fool"?
A:
'You fool' is correct but you can also say 'you are a fool' or 'you're a fool'.
Q:
¿Esto suena natural? I was a fool who is anytime joking kidding without knowing your feeling
A:
"I was a fool who was always joking, kidding without knowing your feelings"
I think that is more natural
I think that is more natural
Q:
エイプリルフールについての会話です。
「なにも今日じゃなくても、君はいつでも嘘をつけるじゃないか」
「なぜなら、君は“一年中馬鹿”だから」
を英語にするとどうなりますか?
“一年中馬鹿”はAprilfoolsにかけた皮肉にしたいのですが、“all-year fool”で意味は意図は通じるでしょうか?
「なにも今日じゃなくても、君はいつでも嘘をつけるじゃないか」
「なぜなら、君は“一年中馬鹿”だから」
を英語にするとどうなりますか?
“一年中馬鹿”はAprilfoolsにかけた皮肉にしたいのですが、“all-year fool”で意味は意図は通じるでしょうか?
A:
補足ありがとうございました!この場合だとWhy are you trying so hard to to fool someone today? You can do that any time. It's not "April fools" but "all-year fools" for you
はどうですか?最初の訳の方が皮肉がこもってますが↑の方が皮肉の意図がはっきりしてると思います
はどうですか?最初の訳の方が皮肉がこもってますが↑の方が皮肉の意図がはっきりしてると思います
Q:
¿Esto suena natural? He is the fool of fools!
A:
He is a fool among fools
Q:
¿Esto suena natural? If I say fool
Although you say fool back
If I say that I love you
Will you say that I'm sorry back?
Although you say fool back
If I say that I love you
Will you say that I'm sorry back?
A:
Hmmm.... This doesn't seem to make sense to me.
I'm not sure what you are trying to convey exactly.
Here is my best guess.
"If I say fool,
Will you say fool back?
If I say that I love you,
Will you say that "I'm sorry" back? " - ✔️
I'm not sure what you are trying to convey exactly.
Here is my best guess.
"If I say fool,
Will you say fool back?
If I say that I love you,
Will you say that "I'm sorry" back? " - ✔️
Significados y uso de palabras y frases similares
fool
HiNative es una plataforma para que los usuarios intercambien su conocimiento sobre distintos idiomas y culturas.
Newest Questions
- ¿Cuál es la diferencia entre "la jolla" y "la joya" ?
- I found "La temperatura ha bajado." Why not bajada?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? "I want you to repeat that as much as you can, try to get u...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? handicap placard or parking placard
- Cual suena mejor? Solía gustarte recibir mensajes míos. Te gustaba recibir mensajes míos. Ant...
Newest Questions (HOT)
- Is it common in Mexico to use the word "camioneta" for "car"? And in CDMX which word people us...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Is this bus going to Oaxaca?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? "Ayy look I don't care if you speak english or nothing, my ...
- En un restaurante, soy anfitriona. Con la gente hablando español yo debo decir "ven conmigo", o a...
- ¿Cuál es la diferencia entre la mía y mía ?
Trending questions