Preguntas sobre ejemplos de oraciones con, y la definición y uso de "Frank"

El significado de "Frank" en varias frases y oraciones

Q: ¿Qué significa frank?
A: "frank" is an adjective, not a verb. There is no "franked".

To be frank means to say something in a very direct manner, with no filter and little consideration for the other person's feelings.

For example, let's say a person was auditioning for an acting role.
"Did I get the role?"
Then the director answers "No, someone else got the role." The director is being frank.

Or let's say someone makes a confession and says "I love you. Please go out with me"
That is also very frank.
Q: ¿Qué significa THAT's not like frank?
A: "That behavior is uncommon for Frank." For example, if Frank is a shy and calm person, but one day he started yelling at someone for no reason, someone might say, "wow, that's not like him."
Q: ¿Qué significa frank?

Ejemplos de oración usando "Frank"

Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con frank.
A: “To be quite frank, I don’t like the color of his shoes.”

“Can I be frank with you?”

“I had a nice, frank, conversation with my friends.”
Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con frank.
A: “Let me be frank with you.” Frank is like honest or straightforward .
Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con THAT's not like frank.
A: Thats not my problem

Palabras similares a "Frank" y sus diferencias

Q: ¿Cuál es la diferencia entre frank y honest ?
A: Frank is used in less formal contexts. The expression “frank” also seems to be used less among younger generations.

You would never say,
“Did you lose the baby?”
“No! I’m being frank, I promise!”
as an example of an inappropriate time to say frank.

One last note that I can think of is if you were to start a sentence off with “honestly”, you’d probably say “quite frankly” and not just “frankly”.
“Honestly, I really don’t know what happened”
“Quite frankly, I really don’t know what happened.”
Q: ¿Cuál es la diferencia entre frank y outspoken y candid y sincere ?
A: “Candid” means honest, for example “she is a very candid person”.

“Outspoken” means that someone speaks what they think without much concern for others opinions or feelings, for example “she is a bit too outspoken”.

“Frank” again means honest but if someone is being frank what they’re saying might be a little bit critical, for example “her judgement of my work was frank but fair”

“Sincere” means that something is genuine and real, for example “her apology was sincere”.
Q: ¿Cuál es la diferencia entre frank y blunt upfront ?
A: They basically mean the same thing: to be honest.

“Blunt” honesty is typically rude. It is honesty at the expense of the person on the receiving end. For example:
“I’m sorry for being blunt, but your hair looks bad today.”

“Frank” is similar, but tends to be less harsh. Example:
“To be frank, I don’t think this relationship is going to work out.”

“Up front” is neutral. Example:
“I wish you would just tell me up front instead of making me guess.”
Q: ¿Cuál es la diferencia entre frank y Straightforward ?
A: they mean the same thing, frank just isn't used to often anymore

I need to be frank with you, those shoes are ugly.
You need to be stright forward with him.
Q: ¿Cuál es la diferencia entre frank y honest ?
A: Well to be frank I honestly don't think there's much of difference. One seems more casual (honestly) and is simply straight forward can be nicely or too blunt. Frank seems more like honestly and bluntly. Depends on how you talk and carry yourself and the extent of your vocabulary.

Traducciones de "Frank"

Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? frank
A: Revisa la pregunta para ver la respuesta

Otras preguntas sobre "Frank"

Q: ¿Esto suena natural? frank
A: If you're not using it as a name, frank is someone open,honest,direct.

Significados y uso de palabras y frases similares

Nuevas palabras


HiNative es una plataforma para que los usuarios intercambien su conocimiento sobre distintos idiomas y culturas.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions