Preguntas sobre ejemplos de oraciones con, y la definición y uso de "Heat"

El significado de "Heat" en varias frases y oraciones

Q: ¿Qué significa i heat you?
A: You must be talking about “I hit you “
Q: ¿Qué significa the heat's on?
A: The environment has become stressful. (or, literally, the heating system in the house has been turned on.)
Q: ¿Qué significa If you can't take the heat, get out of the kitchen.?
A: if you can't handle the pressure of the situation then leave. :)
Q: ¿Qué significa I can't heat you. You're breaking up.?
A: It means the connection of the call isn’t working and it’s difficult to hear the other person on the phone.
Q: ¿Qué significa it's a dead heat?
A: It's a draw, there is no clear winner. Think of a car race where the drivers are both winning.

Ejemplos de oración usando "Heat"

Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con The heat is on .
A: @banansok

Here are some examples...

"The heat is on so be careful"

"The heat is on in the basketball game"

"The heat is on so don't touch"

Those are some sentences that I could think of
Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con heat , i don't know how to use it , it's a adjetive or it's a verb .
A: heat can be either a noun or a verb.

Verb: "I will heat up some food."

Noun: "The heat outside makes me sweat"
Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con survive the heat .
A: The only way to survive the heat is with air-conditioning. We drank water and used fans to try to survive the heat.
Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con heat.
A: 1. The heat in Death Valley is unbearable.
2. Heat the oven up to 400° Fahrenheit.
3. (Slang) The heat--the police--responded to a gang fight.
Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con take the heat off.
A: Take sounds a little weird. I'd recommend using turn the heat off instead.
Ex: It's so hot in the house, you should turn the heat off.
Do these people ever turn the heat off? I'm sweating.

Palabras similares a "Heat" y sus diferencias

Q: ¿Cuál es la diferencia entre heat something up y heat up something ?
A: There is no difference at all. Just two ways of saying the same thing.
Personally, I prefer the first version.
Q: ¿Cuál es la diferencia entre The heat is unbearable. y The heat is intolerable. ?
A: There is no great difference between the two sentences as 'unbearable' and 'intolerable' are synonyms which can be used in place of each other.
Q: ¿Cuál es la diferencia entre heat y hot ?
A: "Hot" es "caliente" un adjetivo
"Heat" es "calor" un sustantivo o un verbo

• The fire is hot (adjetivo)
• The fire heats the room (verbo)
• The heat is too much (sustantivo)
Q: ¿Cuál es la diferencia entre heat y hot ?
A: heat = sustantivo = calor
There is a lot of heat today.

hot = adjectivo = caliente
It's very hot today.
Q: ¿Cuál es la diferencia entre heat it y heat it up ?
A: They are the same. I think "heat it up" is more common.

"It's already cooked, you just have to heat it up"
"Don't heat it! Eat it cold"

Traducciones de "Heat"

Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Can I say heat discussion or fierce discussion?
A: @TING_oaycp6INt3_68ra “Hot topic” and “popular topic” are both natural! We normally only use “heated” to describe the debate rather than the topic itself.
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? heat
A: Revisa la pregunta para ver la respuesta
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? To heat up
A: Revisa la pregunta para ver la respuesta
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 我最近上火很严重(上火=internal heat?)
A: The best would be to say that your body feels out of balance or your body feels just a little bit uncomfortable. This would be easiest for native english speakers to understand. Excessive internal heat in a native English speaker's mind might entail a lot of things you don't necessarily mean.

Otras preguntas sobre "Heat"

Q: ¿Esto suena natural? heat it 300 celsius hot.
A: Heat it to 300 degrees celsius.
Q: ¿Esto suena natural? the heat is on too low, can you make it any stronger?
A: "The heat is too low. Can you turn it up?"
Or you can change the wording to: "It is too cold. Can you turn up the heat?"
Q: ¿Esto suena natural? Please adjust the heat with this control.
Please adjust the fire with this control.
A: The first one is good but its called a 'controller'
Q: ¿Esto suena natural? I think she has slight heat stroke😥
A: @sweetnaomi: Heat stroke isn't really something people say they have a little bit of.

Maybe say 'I think she might have heat stroke' or just 'I think she got too much sun'.
Q: ¿Esto suena natural? Please heat to the boiling point. And then throw vegetables into a saucepan.
A: "Please heat to boiling point. Then throw the vegetable into a saucepan."

「boiling point」全般的なことだから、定冠詞の「the」が必要じゃないです。でも次の文章に、「the」を使うべきです ("the vegetables").

Significados y uso de palabras y frases similares


HiNative es una plataforma para que los usuarios intercambien su conocimiento sobre distintos idiomas y culturas.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions