Preguntas sobre ejemplos de oraciones con, y la definición y uso de "Jr"
Traducciones de "Jr"
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 台風が関東地方に上陸し、JR全線が運休してます。
A:
A typhoon hit the Kansai region and service was suspended on the whole JR line.
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? JR大阪駅から南へ徒歩約9分。
A:
Approximately 9minutes on foot from JR Osaka Station
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? JRに乗り換えてください
A:
Please transfer to the JR line.
Otras preguntas sobre "Jr"
Q:
¿Esto suena natural? JR East, the largest train company in Japan, is in pain for the performance. It is difficult to recover the income without price up or coming back of customers.
A:
× JR East, the largest train company in Japan, is in pain for the performance.
✓ JR East, the largest train company in Japan, is suffering from their recent performance.
× It is difficult to recover the income without price up or coming back of customers.
✓ It is difficult to recover the lost income without increasing prices or bringing customers back
Changed some words to make it sound more native.
英語上手でしょ!頑張ってください^ ^
✓ JR East, the largest train company in Japan, is suffering from their recent performance.
× It is difficult to recover the income without price up or coming back of customers.
✓ It is difficult to recover the lost income without increasing prices or bringing customers back
Changed some words to make it sound more native.
英語上手でしょ!頑張ってください^ ^
Q:
¿Esto suena natural? The JR EAST Morioka branch, where I was working seven years ago, invited me to talk about our high-speed railway project in India. They listened to my lecture sincerely, and I asked them to work with us in India and to create the first bullet train together.
Next day, I visited Kamaishi, where the world cup of rugby football will be held this year.
Many fans of rugby visited there to watch the game, Japan vs. Fiji. The Japanese national team called brave blossoms holds a game for the first time there. Kamaishi suffered huge damage by TSUNAMI, at the time of the great earthquake 2011, but the town is vigorous today.
Next day, I visited Kamaishi, where the world cup of rugby football will be held this year.
Many fans of rugby visited there to watch the game, Japan vs. Fiji. The Japanese national team called brave blossoms holds a game for the first time there. Kamaishi suffered huge damage by TSUNAMI, at the time of the great earthquake 2011, but the town is vigorous today.
A:
“The JR EAST Morioka branch, where I was working seven years ago, invited me to talk about our high-speed railway project in India. They listened to my lecture sincerely, and I asked them to work with us to create the first bullet train there (<- this refers to India). The next day, I visited Kamaishi, which will be one of the venues for the upcoming Rugby World Cup this year (September). Many rugby fans came out to watch Japan vs. Fiji in the opening game of the Pacific Nations Cup. The Japanese national team called the Brave Blossoms was holding a game for the first time there. Kamaishi had suffered huge damage from the tsunami that followed the great earthquake of 2011, but the town is thriving today.”
After doing some research on World Rugby tournaments, I added some clarification because I didn’t know if the game you mentioned (which took place less than 12 hours ago as of this writing) was part of the World Cup.
After doing some research on World Rugby tournaments, I added some clarification because I didn’t know if the game you mentioned (which took place less than 12 hours ago as of this writing) was part of the World Cup.
Q:
¿Esto suena natural? all the JR lines will be suspended today night because of a huge typhoon. I have to get a train way home ASAP.
A:
its corret but i think you bet get some correction here: all the JR lines will be suspended tonight because of a huge typhoon. i have to get a train and got home ASAP
Q:
¿Esto suena natural? I got on the JR Yamanote Line train yesterday.
A:
I got on a JR Yamanote line train yesterday
change "the" to "a"
change "the" to "a"
Q:
¿Esto suena natural? You get on JR line at Kyoto station and change the line to the subway at Osaka station.
A:
Hello. That is not incorrect and you could say it that way but it sounds a little odd. I would tell someone directions like this:
First, you get on THE JR line at Kyoto station and THEN CHANGE TO THE subway at Osaka station.
First, you get on THE JR line at Kyoto station and THEN CHANGE TO THE subway at Osaka station.
Significados y uso de palabras y frases similares
Nuevas palabras
jr
HiNative es una plataforma para que los usuarios intercambien su conocimiento sobre distintos idiomas y culturas.
Newest Questions
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? crow
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Lose your mind and come to your senses.
- Why does "De" sometimes translate to "to"? For example, I saw a sentence that said, "Porque eres ...
- ¿Qué significa la palabra “trata” en esta oración? Creo que es mejor si estos asuntos los trata ...
- ¿Qué significa tta?
Newest Questions (HOT)
- ¿Qué significa la palabra “trata” en esta oración? Creo que es mejor si estos asuntos los trata ...
- ¿Cómo suena "¡Bueno verte!" en lugar de "¡Es bueno verte!" ?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? youre my best friend
- ¿Cuál es la diferencia entre ¿esa pintura fue hecha por Elena o Rosa? y ¿esa pintura fue hecha de...
- Hello, I'm an American English speaker and am trying to learn spanish, but am having trouble roll...
Trending questions