Preguntas sobre ejemplos de oraciones con, y la definición y uso de "London"

El significado de "London" en varias frases y oraciones

Q: ¿Qué significa standby
(It means London's hospital stopped the service?)?
A: Stand by would mean ready to go. Like when you turn your tv off with your remote control but still have the red light on, it is in stand by mode.

In this particular example London have created an additional hospital called The Nightingale Hospital to help deal with COVID-19. All other hospitals are opening normally and are open, although under additional strain because of COVId 19
Q: ¿Qué significa get the London look?
A: It’s the slogan for the makeup brand Rimmel London so they are basically saying “hey buy our products and look like us”
Q: ¿Qué significa "She would live in London."
"She used to live in London."
"she had lived in London."?
A: "She used to live in London." and "She had lived in London." (This phrasing is a bit awkward), are both forms of past tense speech implying the subject, she, lived in London at one point but no longer does. "She would live in London." is also a bit ambiguously phrased but implies her desire to live in London. Typically we would say, "She wants to live London." to Express her desire, "She will live in London." (future tense) to indicate she absolutely will be doing as such, and "She lived in London." (past tense) indicating her history of having once already lived there.
Q: ¿Qué significa London is a city I've visited where I like very much?
A: I just read what @SCDP wrote. His English is poor.

"It's strange to use 'where' instead of 'that' or 'which'. I think 'where' is the way you said that a couple of hundred years ago. Is the person who said this a time traveller?"

He's saying three things.
1) "It's strange to use 'where' instead of 'that' or 'which'." He's saying "which" doesn't sound natural.
2) "I think 'where' is the way you said that a couple of hundred years ago." He's saying he THINKS (his opinion) that "where" would have been used 200 years ago. (He's wrong. "Where" would not have been used.)
3) "Is the person who said this a time traveller?" Here he's just being a smart ass. It's meant to be a joke.
Q: ¿Qué significa I can only take so much of London.?
A: @Yuta34573876 Ahhhh okay... It basically means that he/she likes London, but he/she has a figurative "limit" to how much time she can spend in London without longer longer liking it. Hence, there is ONLY so much of the London that she can take at a given time. This is confusing, but I hope it helps!

Ejemplos de oración usando "London"

Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con London.
A: 1. He is traveling to London this summer.

2. London is very foggy.

3. If you are from London, you are British.

4. London is in Great Britain.

5. She likes to visit her grandparents in London.

Palabras similares a "London" y sus diferencias

Q: ¿Cuál es la diferencia entre I have been in London y I was in London ?
A: “I have been in London” is saying that you were in London and continue to be in London.
“I was in London” is saying that you were in London in the past, but not anymore.

“Have been” refers to the past that continues to the present. Ex. “I have been in London since I was 5 years old.”

“Was” refers to something that happened in the past. Ex. “I was in London 5 years ago. But now I am in the US.”

I hope this helps!
Q: ¿Cuál es la diferencia entre Larger y Bigger y London is bigger than Barcelona y London is larger than Barcelona ?
A: Adjective: large, big - of more than average size/amount/weight/height
comparative form - larger, bigger
superlative form- largest, biggest
large' and 'big' are often interchangeable, sometimes they are not.
'Big' can mean 'important', for example:
'Buying a house is a very big decision'.
It can also be used in informal situations to mean 'older', for example:
'He's my big brother'...
as well as 'successful' or 'powerful', for example:
'London is a big tourist destination'.

Also in informal situations, we can use 'big' to mean 'doing something to a large degree', for example:
'She earns a lot of money, but she's also a big spender' - OR...
'I'm a big fan of yours'.

'Big' is used in a lot of fixed phrases, and because these phrases are fixed, to change 'big 'to 'large' would sound wrong. Examples of fixed phrases using 'big' include:
'It's no big deal' - it's not really important.
'I have big ideas for this house' - impressive plans for the future.
'She's a big mouth' - a person who can't be trusted to keep a secret.
'He's too big for his boots' - too proud of himself.

There are also some fixed phrases using 'large'.
Examples include:
'The prisoners are at large' - they have escaped and may cause harm.
'She's larger than life' - more exciting or amusing than most people.

Finally, quantity words....
'large', more often than 'big', is used with the following quantity words:
'a large amount', 'on a large scale', 'a large number of', 'a large quantity of', 'a large proportion', 'to a large extent', 'a large percentage of', 'a large part of', 'a large volume' and 'a large area'.
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1837_aae/page24.shtml
Q: ¿Cuál es la diferencia entre He has to stay at London y He must stay at London ?
A: Yes, the writer of the article is expressing a wish, that this player stay with the team. He has to, he just has to. But is is a desire, not an obligation. Not too strong.
Q: ¿Cuál es la diferencia entre i have been to London y i have been in London ?
A: "I have been to London" sounds like you are not in London anymore.

"I have been in London" sounds like you are still in London
Q: ¿Cuál es la diferencia entre "I've been to London." y "I've been in London." ?
A: I 've been to London is correct

Traducciones de "London"

Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? London is worth visiting city.

is it correct or not?
A: "London is a city worth visiting." would be correct.

The first part of the sentence is correct, in this case you need to begin with the subject (London), and then the verb (is), and then the object marker (a), and then the object (city), and then the opinion (worth visiting).

I hope this helps!
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 런던은 여섯개의 도시 중에서 서비스를 가장 늦게 시작했다

London started service the latest among the six cities?
A: London was the last to start the service out of the 6 cities.
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? I thought he currently stays in London
A: I thought he currently stayed in london
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (UK)? London Eyeはデートする時にいくところだよ。
A: The London Eye is a place you go to on dates.
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (UK)? London

Otras preguntas sobre "London"

Q: ¿Esto suena natural? I had been in London as a expat family for 3 years.

I'd like to say 私は、3年間、駐在員の家族としてロンドンにいました。
A: "We lived overseas in London for three years." Or "My family and I lived in London for three years as expats."
Q: ¿Esto suena natural? Since I came to London, two and a half months lest.
A: I think you were trying to say "two and a half months at least."
Q: When we arrive in London tonight, it probably ....... (rain).

I filled the blank with "will have (probably) been raining". Was that correct??
A: Nope not correct. Because of "tonight" you have to write it in the present form.

When we arrive in London tonight, it probably will be raining.

But if you think before your arrival it would have rained and at the time of arrival the weather would be dry it would be:

When we arrive in London tonight, it would probably have rained.
Q: 🌏"Don't bother down under. Please come over here in London. You guys are the real McCoy. "

This is a fan comment for a Japanese band whose gig was cancelled by the headliner's convenience.

1)Could you paraphrase the first sentence?
2)Do you often use the words"real McCoy"?
A: This was a little confusing even for someone who knows a lot of slang.
1) Don't bother going to Australia. Please come to London instead.
2) I've heard this phrase a couple times, but not enough to think it's common. It may be used more often in England, but I'm not sure.
Q: ¿Esto suena natural? "We've arrived in London! I'm enjoying Thai cuisine (to gain more energy), and we will go to a studio (to do a rehearsal for the upcoming live concerts) tomorrow."

ロンドンに到着!タイ料理食べて、(もっとパワーをつけて) (これからのライブのリハーサルをするために) 明日はスタジオ入り。

(Notes) As a SNS photo caption. It's a photo of a Thai dish at a table. I added some bracketed explanation to his original caption because his Japanese is too vague as it is.

does this sound natural?
A: ...and we're going to the studio tomorrow to rehearse for the upcoming concerts.

Significados y uso de palabras y frases similares

Nuevas palabras

london

HiNative es una plataforma para que los usuarios intercambien su conocimiento sobre distintos idiomas y culturas. No podemos garantizar que cada respuesta sea 100% certera.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions