Preguntas sobre ejemplos de oraciones con, y la definición y uso de "Marbles"
El significado de "Marbles" en varias frases y oraciones
Q:
¿Qué significa try to get the marbles out of your mouth?
A:
I am guessing an older person said this. It is a phrase that means "Someone is not speaking clearly. I cannot understand what he or she is saying. It sounds like they are talking with marbles in their mouth."
Q:
¿Qué significa didn’t lose their marbles?
A:
"To lose one's marbles" means to become crazy, to lose rationality.
So, they didn't lose rationality.
So, they didn't lose rationality.
Q:
¿Qué significa lose his marbles again??
A:
“Lose his marbles again” in this situation means that the man went crazy again.
Q:
¿Qué significa i must have lost my marbles ?
A:
I must have lost my mind.
Q:
¿Qué significa i lost my marbles?
A:
Revisa la pregunta para ver la respuesta
Ejemplos de oración usando "Marbles"
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con all the marbles.
A:
She had lost all her marbles! (This means that she is nuts or crazy.)
The children lost all the marbles in their Hungry Hippo game- well, I keep sucking them up with the vacuum cleaner.
The children lost all the marbles in their Hungry Hippo game- well, I keep sucking them up with the vacuum cleaner.
Otras preguntas sobre "Marbles"
Q:
"Lose one's marbles. " Means "lose one's mind"? Or "go crazy"?
A:
Yep!
"She's losing her marbles." "She's going crazy/She's gone crazy"
"She's losing her marbles." "She's going crazy/She's gone crazy"
Q:
- "I loved playing marbles as a child."
Does this sentence sound natural to you where you live? Was it correct to say "as a child"?
If not, what would you say instead? By the way, by marbles I mean what's in the picture.
Does this sentence sound natural to you where you live? Was it correct to say "as a child"?
If not, what would you say instead? By the way, by marbles I mean what's in the picture.
A:
Thank you! One more question, if I may, was it correct to say "what's in the picture"? I wrote that at the end and I'm wondering if it was correct to use "in" instead of "on". What do you think?
Q:
¿Esto suena natural? Many marbles were being thrown into the mud by the naughty boy.
(Please correct my English if it's wrong. Thanks a lot !)
(Please correct my English if it's wrong. Thanks a lot !)
A:
"A lot of" marbles would be preferred to "many" in a regular positive sentence. Also I'd personally use the active voice in this case, speaking normally/casually. "The naughty boy was throwing a lot of/a bunch of marbles into the mud". The sentence you wrote is fine if you want more of a riddle/rhyme-y vibe, but not for normal speech.
Q:
I must be losing my marbles.
Does it make sense when I want to say I'm going crazy? Thanks:-)
Does it make sense when I want to say I'm going crazy? Thanks:-)
A:
It’s perfect.
Significados y uso de palabras y frases similares
marbles
HiNative es una plataforma para que los usuarios intercambien su conocimiento sobre distintos idiomas y culturas.
Newest Questions
- ¿Cómo se dice cuando no ves/notas algo simplemente porque no lo estabas buscando?
- ¿Cuál es la diferencia entre No te extrañes y No se te haga extraño ?
- ¿Cuál es la diferencia entre oídos y orejas ?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? "I want/So you to know me better"
- ¿Cuál es la diferencia entre Pelo y cabello ?
Newest Questions (HOT)
- ¿Cuál es la diferencia entre No te extrañes y No se te haga extraño ?
- ¿Qué significa Antes muerta que sencilla?
- ¿Qué significa "Duró mi pa"?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? it's no good (referring to an item/object)
- ¿Cuál es la diferencia entre jardín de niños y jardín de infancia y guardería y preescolar ?
Trending questions