Preguntas sobre ejemplos de oraciones con, y la definición y uso de "Market"

El significado de "Market" en varias frases y oraciones

Q: ¿Qué significa That's not what I'm in the market for?
A: That is not what I am looking to purchase / buy.

That is not what I am interested in purchasing / buying.
Q: ¿Qué significa Seldom have market conditions been more ideal for buying a new house. ?
A: “Market conditions have not been better for buying a new house”

현재 새 집을 사기에 좋은시 기입니다.
Q: ¿Qué significa ; I'm going to wander around the market to see (what i find.)
?
A: 市場を歩き回して(何を見つけるか)見てみます。

I'm not sure that 見てみます works as (say) 食べてみます would.
Q: ¿Qué significa squeezed out of the market?
A: "Squeeze out" means to be evicted,expelled,purged out of something or somewhere.
Q: ¿Qué significa free market economy ?
A: A "free market" is when the government does not regulate or interfere much with businesses/economy in general.

Ejemplos de oración usando "Market"

Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con be in market the for.
A: "She's in the market for a good set of shoes."

"He's in the market for a new bookshelf."

Honestly, I rarely hear this saying so you don't have to use it imo (in my opinion).
Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con when I go to market, the staff usually ask me “do you need a plastic bag?”. and I always answer like “No, thanks”. buy how can I answer differently but like native speaking. plz teach me guys🙏.
A: Most people just say no thanks. You could also say “no, I have a reusable bag.” (If you have one that’s not plastic.) Or “I don’t need one, I can just carry it.”
Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con local market.
A: Revisa la pregunta para ver la respuesta

Palabras similares a "Market" y sus diferencias

Q: ¿Cuál es la diferencia entre market y marketing plan ?
A: A marketing plan is a plan you put to sell things profitably in the market:
We are working on a new marketing plan.
Asia is a new market opening for our products.
Q: ¿Cuál es la diferencia entre market y marketplace ?
A: There is no major difference from what I know by living in Los Angeles for over 21 years. You can use either word in a sentence. It is the same as using the word couch or using the word sofa; you can use whichever word. Unless somebody knows the difference feel free to correct me.
Q: ¿Cuál es la diferencia entre The market is monopolised by that company alone y The market is monopolised by only that company ?
A: I study economics, and to me they both seem exactly the same.

To elaborate, the first half of both sentences is the same, the difference lies in “that company alone” VS “only that company”.

When you compare these two shortened sentences they, at least to me, mean exactly the same thing.
Q: ¿Cuál es la diferencia entre market y shop ?
A: In simple terms a market is a place where people gather to perchance and sale. It is an open place, very often without walls. Whereas a shop is a place where people gather with the same aim, but it is closed with walls and aisles and with cashiers, consultants, managers :D
Q: ¿Cuál es la diferencia entre She is said to be treated badly in the market. y She is said to have been treated badly in the market. ?
A: She is said to be treated badly in the market. - this one refers to the present
She is said to have been treated badly in the market. - this one refers to the past

Traducciones de "Market"

Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 僕はまだ、入社したばかりです。
(super market)
A: I'm just a new employee.

コチラも参考に。
https://kiwi-english.net/12657
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? アメリカンドックになる前の状態の物ってありますか?
(in the super market)
A: これですか?アメリカンドッグはcorn dogというけど、肉の部分はhot dogと言います。だからそのhot dogを探していれば、do you have hot dogs?と聞けばいいと思います。
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? i'm going to the market
A: Revisa la pregunta para ver la respuesta
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? "i would go to market" and "i could go to market" Two sentences are same ??
A: "I could go to the market, or I can just stay home." "You see I would go to the Market, but I probably won't" the difference is context. Could can be used for comparison/ comparing two options. while the word would is often used to be Definite or in sarcasm. it can be used interchangeably, and you can say eithere way, it's more context if anything in my opinion.
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (UK)? yakınlarda market varmı
A: Is there a store/shop nearby :-)

Otras preguntas sobre "Market"

Q: ¿Esto suena natural? Although I am not going to comment on the market assessment, I would like to point out that it is essential that banks and other financial institutions appropriately manage risks and make properly disclosures according to their own decision.
A: It's very good, just a small change.

Although I am not going to comment on the market assessment, I would like to point out that it is essential that banks and other financial institutions appropriately manage risks and make disclosures properly according to their own decisions.
Q: ¿Esto suena natural? As the financial market has been more globalized and integrated, the term “global liquidity” has gained ground.
A: The word "become" may sound more natural than "been."
Q: ¿Esto suena natural? The market is so chock-full of people that there's hardly any standing room.
A: 'room for standing' would be more understandable. at first, people might think 'standing room' means a room used for standing or a room that stands haha
Q: ¿Esto suena natural? We target the global market, so we don't provide the HiNative app in the Japanese app store for that reason.
A: Revisa la pregunta para ver la respuesta
Q: ¿Esto suena natural? This market is always zippy, isn't this? (このマーケットはいつ来ても活気があるね)
A: Zippyじゃなくて、lively/bustlingです。

isn't this ❌
isn't it ✅

Significados y uso de palabras y frases similares

Nuevas palabras

market

HiNative es una plataforma para que los usuarios intercambien su conocimiento sobre distintos idiomas y culturas.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions