Preguntas sobre ejemplos de oraciones con, y la definición y uso de "Misunderstand"
El significado de "Misunderstand" en varias frases y oraciones
Q:
¿Qué significa misunderstood?
A:
Misunderstood is the past tense of misunderstand which means to have understood someone in a wrong way or having an incorrect impression or idea.
Q:
¿Qué significa misunderstood?
A:
Someone failed to understand correctly.
Q:
¿Qué significa misunderstood?
A:
something the meaning of which was lost.
Q:
¿Qué significa misunderstood?
A:
When someone fails to understand or interprets incorrectly another person's actions or words.
Q:
¿Qué significa misunderstood ?
A:
they didn't understand correctly, they thought you meant something else.
Ejemplos de oración usando "Misunderstand"
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con misunderstood.
A:
I’m sorry I got this answer wrong, I misunderstood the question.
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con misunderstanding.
A:
Like - " It was a misunderstanding. " Misunderstanding can also mean the same as misunderstood but different depending on the sentence like- "You misunderstood what I said."
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con misunderstand.
A:
Do not misunderstand my intentions. You think I do not care, but I really want to help you.
It was a misunderstanding! I thought he said "piece of" not "pizza"!
When Carla said she was flying, Bob misunderstood her words. He thought she was flying in the air when really she was happy and excited.
*Note* Misunderstand is rarely used in the present active tense. More often, you will see it as a noun, "misunderstanding." or in the past tense.
It was a misunderstanding! I thought he said "piece of" not "pizza"!
When Carla said she was flying, Bob misunderstood her words. He thought she was flying in the air when really she was happy and excited.
*Note* Misunderstand is rarely used in the present active tense. More often, you will see it as a noun, "misunderstanding." or in the past tense.
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con "misunderstand" .
A:
I must have misunderstood something.
Sorry, I think you misunderstand me.
Don't misunderstand what I'm trying to say.
Sorry, I think you misunderstand me.
Don't misunderstand what I'm trying to say.
Palabras similares a "Misunderstand" y sus diferencias
Q:
¿Cuál es la diferencia entre misunderstand something y take something the wrong way ?
A:
There is no difference, they both mean someone not fully understanding something. It just comes to preference.
Q:
¿Cuál es la diferencia entre I misunderstood. y I was mistaken. ?
A:
Usually I was mistaken is a way to correct something you had said at an earlier time.
-I’m looking forward to the show tonight!
-Oh, actually it’s tomorrow night.
-I thought you said it was tonight.
-I was mistaken. I double checked and it’s tomorrow.
I misunderstood is used more when you are talking with someone and realize that you misunderstood/misinterpreted what they told you:
-I’m looking forward to the show tonight!
-Oh, actually it’s tomorrow night.
-I thought you said it was tonight.
-What? Oh, no, I said my brother has his dress rehearsal tonight and it’s like he’s having his first show. But the actual performance is tomorrow.
-Oh, ok. I misunderstood (you).
-I’m looking forward to the show tonight!
-Oh, actually it’s tomorrow night.
-I thought you said it was tonight.
-I was mistaken. I double checked and it’s tomorrow.
I misunderstood is used more when you are talking with someone and realize that you misunderstood/misinterpreted what they told you:
-I’m looking forward to the show tonight!
-Oh, actually it’s tomorrow night.
-I thought you said it was tonight.
-What? Oh, no, I said my brother has his dress rehearsal tonight and it’s like he’s having his first show. But the actual performance is tomorrow.
-Oh, ok. I misunderstood (you).
Q:
¿Cuál es la diferencia entre misunderstand y misread ?
A:
I would say yes, they are interchangeable for the most part. I say that because both of those words sound more common based on the situation.
For example, you could say...
Sorry, I misunderstood you.
or
Sorry, I misread you.
Misunderstood sounds better in this situation.
Overall, I would say "misunderstood" is used more often.
I would say yes, they are interchangeable for the most part. I say that because both of those words sound more common based on the situation.
For example, you could say...
Sorry, I misunderstood you.
or
Sorry, I misread you.
Misunderstood sounds better in this situation.
Overall, I would say "misunderstood" is used more often.
Q:
¿Cuál es la diferencia entre misunderstand y get it wrong ?
A:
"Misunderstand" means to interpret the information wrongly. To "get it wrong", on the other hand, means to not get the right answer. These may sound like they have very similar meanings, as by misunderstanding you can get something wrong.
Ex) I misunderstood the question. VS. I got the question wrong.
The first sentence means you didn't understand the question so you got it wrong.
The second sentence COULD mean you misunderstood and got it wrong OR you did understand but made a mistake OR you did not know at all.
By using "misunderstand", you make the message clearer that you misunderstood. "Getting the answer wrong" is more vague and a multiple number of things could have caused you to get it wrong. If this is confusing, let me know. I think this may have been kind of sloppy. 😅
Ex) I misunderstood the question. VS. I got the question wrong.
The first sentence means you didn't understand the question so you got it wrong.
The second sentence COULD mean you misunderstood and got it wrong OR you did understand but made a mistake OR you did not know at all.
By using "misunderstand", you make the message clearer that you misunderstood. "Getting the answer wrong" is more vague and a multiple number of things could have caused you to get it wrong. If this is confusing, let me know. I think this may have been kind of sloppy. 😅
Traducciones de "Misunderstand"
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 私の勘違いなら、ごめんね
I'm sorry if I misunderstood.
この英文は合っていますか?
I'm sorry if I misunderstood.
この英文は合っていますか?
A:
完璧です!
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 對不起我誤會了。除了"sorry for misunderstanding', 還有其它更口語的說法嗎?
A:
You can say “I’m sorry I misunderstood” or “pardon for the misconception/misconstruction”
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? (오늘 아침에 휴일인데 일나가는날로 착각했어)
I misunderstand workday actually today morning is holiday.
(친구 생일선물로 앞치마를 만들고있어)
I make apron for my friend’s birthday gift.
Are these sentences natural?
I misunderstand workday actually today morning is holiday.
(친구 생일선물로 앞치마를 만들고있어)
I make apron for my friend’s birthday gift.
Are these sentences natural?
A:
A little unnatural.
오늘 아침에 휴일인데 일나가는날로 착각했어
I misunderstood and thought today was a holiday when it is actually a workday.
오늘이 휴일이라고 생각하신다면요. 하지만 그날은 근무일이었어요. ^^^
친구 생일선물로 앞치마를 만들고있어
I made an apron for my friend's birthday gift.
"make" is present tense. "made" is past tense.
An must go before apron, because you made 'an' apron.
An goes before words that start with vowels.
(An 모음으로 시작하는 단어 앞에 있습니다)
I hope this helps!
오늘 아침에 휴일인데 일나가는날로 착각했어
I misunderstood and thought today was a holiday when it is actually a workday.
오늘이 휴일이라고 생각하신다면요. 하지만 그날은 근무일이었어요. ^^^
친구 생일선물로 앞치마를 만들고있어
I made an apron for my friend's birthday gift.
"make" is present tense. "made" is past tense.
An must go before apron, because you made 'an' apron.
An goes before words that start with vowels.
(An 모음으로 시작하는 단어 앞에 있습니다)
I hope this helps!
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? misunderstood
A:
Revisa la pregunta para ver la respuesta
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? misunderstood
A:
Revisa la pregunta para ver la respuesta
Otras preguntas sobre "Misunderstand"
Q:
Por favor, muéstrame cómo pronunciar misunderstanding .
A:
밋안덼탄딩
Q:
¿Esto suena natural? I said that it was all misunderstand
A:
I said that , it was all a misunderstanding.
or
I said that , it was a misunderstanding
or
I said that , it was a misunderstanding
Q:
¿Esto suena natural? I misunderstand your behavior about you throwing a cup to my girlfriend, but it was right.
A:
--> "I *misunderstood* your behavior about you throwing a cup *at* my girlfriend, but *you were* (in the) right."
--> "I *misunderstood* your *actions when you threw* a cup *at* my girlfriend, but *you were* (in the) right."
--> "I *misunderstood* your *actions when you threw* a cup *at* my girlfriend, but *you were* (in the) right."
Q:
¿Esto suena natural? You misunderstand me.
A:
I hate to go against everyone who opted for a past form, but the truth is that we use this expression in the present tense quite often when we mean "Obviously you don't know what I'm trying to say -or- why I'm acting this way." https://www.google.com/search?tbm=bks&q=%22you+misunderstand+me.%22
Q:
¿Esto suena natural? I'm sorry for making you misunderstand, but....
A:
"Sorry for the misunderstanding" is common.
Significados y uso de palabras y frases similares
Nuevas palabras
misunderstand
HiNative es una plataforma para que los usuarios intercambien su conocimiento sobre distintos idiomas y culturas.
Newest Questions
- ¿Qué significa La frase "dar chispa" quiere decir "trabajar"? ?
- ¿Qué significa Une los elementos ?
- ¿Qué significa Ya no trabajes yo te mantengo?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Te amo
- ¿Qué significa panista?
Newest Questions (HOT)
- ¿Qué significa panista?
- ¿Pronuncias la 's' más como 'shu' y la 'd' de 'lado' más como 'lao' o como una 'd' suave?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Send them a message to their page and say you wish to regis...
- ¿Qué significa Me regala una fotografía ?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? When asking if a store or restaurant has something specific...
Trending questions