Preguntas sobre ejemplos de oraciones con, y la definición y uso de "Occurence"
El significado de "Occurence" en varias frases y oraciones
Q:
¿Qué significa regular occurence?
A:
Something that happens regularly or repeats within a certain defined period of time. For example, the sun rising is a regular occurence
Q:
¿Qué significa regular occurence ?
A:
A regular occurrence is something that happens (occurs) at predicted times or almost scheduled times. Your paycheck or pay day, is a regular occurrence. It can also be used for things that are expected regularly.
I hope this makes sense. Let me know if you need other examples.
I hope this makes sense. Let me know if you need other examples.
Ejemplos de oración usando "Occurence"
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con occurence.
A:
1. The occurrence of such a disaster is very rare
2. Having a fight is a daily occurrence in my household
2. Having a fight is a daily occurrence in my household
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con regular occurence.
A:
Rain is a regular occurrence here in the uk.
Palabras similares a "Occurence" y sus diferencias
Q:
¿Cuál es la diferencia entre occurence y phenomenon ?
A:
An occurance is an event where something happened.
A phenomenon is something that is extremely rare
A phenomenon is something that is extremely rare
Q:
¿Cuál es la diferencia entre occurence y occurance ?
A:
Occurrence is the correct way to spell this word, meaning 'an event that happened.'
Occurance is one of the most popular ways that this world is misspelt.
Occurance is one of the most popular ways that this world is misspelt.
Traducciones de "Occurence"
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? "새치기하다"
This was an actual occurence. I was waiting in a line when I saw a woman in front of me who got into a line and intercepted my turn. I tried saying her 새치기하지 마세요 in English but I had no idea. :( Can anyone teach me how to say it in English?
This was an actual occurence. I was waiting in a line when I saw a woman in front of me who got into a line and intercepted my turn. I tried saying her 새치기하지 마세요 in English but I had no idea. :( Can anyone teach me how to say it in English?
A:
Please don't cut in line.
새치기하다 = to cut in line.
새치기하다 = to cut in line.
Significados y uso de palabras y frases similares
Nuevas palabras
occurence
HiNative es una plataforma para que los usuarios intercambien su conocimiento sobre distintos idiomas y culturas.
Newest Questions
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Cow
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? I’m on the way to the airport
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? She goes/I say
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? I love you (To a friend)
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? my parents are divorced
Newest Questions (HOT)
- Levarse los dientes o cepillarse los dientes?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? 1) My mom made me ate my vegetables. 2) I made my brother ...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? "Bruh I was not trying to come today but my mom is on my ass"
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? between
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? 1. Hoy dia yo despertar intenté tres vezes. 2. Cuando yo le...
Trending questions