Preguntas sobre ejemplos de oraciones con, y la definición y uso de "Reserve"
El significado de "Reserve" en varias frases y oraciones
Q:
¿Qué significa reserve?
A:
Reserve = to save something to use in the future
For example: You call a restaurant and say “I want to reserve a table for 6 people”, then the worker will save a table for 6 people until you come later to eat.
Another example: A water “reserve” is stored water to use later if there is no water available. Or if the regular water runs out. It’s like “backup” water, extra water in case of emergencies
For example: You call a restaurant and say “I want to reserve a table for 6 people”, then the worker will save a table for 6 people until you come later to eat.
Another example: A water “reserve” is stored water to use later if there is no water available. Or if the regular water runs out. It’s like “backup” water, extra water in case of emergencies
Q:
¿Qué significa 'She has that reserve and slight coldness of manner which is typically British.'
I don't understand the grammar here. Does' that reserve and slight coldness' modify manner? What is the function of ' of' before 'manner?'
Than you.?
I don't understand the grammar here. Does' that reserve and slight coldness' modify manner? What is the function of ' of' before 'manner?'
Than you.?
A:
"reserve" here is a noun that refers to a personality trait. Using the sentence structure "She has that reserve which is typically British" we could swap "reserve" for other nouns that refer to personality traits: "she has that shyness/detachment/restraint that is typically British" (or any trait you want to plug in there, like "honesty", "kindness" etc.)
"_____ of manner" is just another way of describing personality traits. Slight coldness of manner, abruptness of manner, warmth of manner, etc. are all possible. In my opinion it sounds slightly old fashioned, formal, or literary.
"of" is linking manner to the phrase before it (in this case "slight coldness"). Compare it with a structure like "length of time", "amount of money".
Certain phrases like "faint of heart", "weak of heart" (both meaning "weak" or "cowardly") and "sound of mind" (meaning "sane" or "rational") which describe people are a bit old-fashioned and tend not to be used as often in casual daily speech now-days, but you may find it in writing or occasionally in speech. Many of these phrases are also commonly used in a different form: "faint-hearted" "weak-minded" etc. (As many of these are kind of formal or old-fashioned fixed expressions/collocations, some of them might sound a bit unnatural even if they make sense grammatically).
"Manner" here is like mannerism, meaning behavior or demeanor.
A rephrasing of the sentence could be: "She has the typical reserved personality and slightly cold manner(isms) of the British."
"_____ of manner" is just another way of describing personality traits. Slight coldness of manner, abruptness of manner, warmth of manner, etc. are all possible. In my opinion it sounds slightly old fashioned, formal, or literary.
"of" is linking manner to the phrase before it (in this case "slight coldness"). Compare it with a structure like "length of time", "amount of money".
Certain phrases like "faint of heart", "weak of heart" (both meaning "weak" or "cowardly") and "sound of mind" (meaning "sane" or "rational") which describe people are a bit old-fashioned and tend not to be used as often in casual daily speech now-days, but you may find it in writing or occasionally in speech. Many of these phrases are also commonly used in a different form: "faint-hearted" "weak-minded" etc. (As many of these are kind of formal or old-fashioned fixed expressions/collocations, some of them might sound a bit unnatural even if they make sense grammatically).
"Manner" here is like mannerism, meaning behavior or demeanor.
A rephrasing of the sentence could be: "She has the typical reserved personality and slightly cold manner(isms) of the British."
Q:
¿Qué significa federal reserve ?
A:
@sakura444 The Federal Reserve is the central banking system of America.
Q:
¿Qué significa 'reserve the flat off the market'?
A:
So the flat in this instance is an apartment and reserving it off the market means that no one else can buy it but you haven't paid for it yet.
Q:
¿Qué significa I'm reserved about?
A:
It means: you know that I don't talk about these things/ I don't do these things/ I keep these things to myself
Ejemplos de oración usando "Reserve"
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con reserve.
A:
Revisa la pregunta para ver la respuesta
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con reserve.
A:
Please reserve a seat for me.
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con reserve.
A:
I will reserve this seat for my girlfriend (reserve just means to keep something booked/saved)
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con reserve.
A:
"Lucy is reserved." In this sentence, "reserved" is an adjective that means: shy and quiet.
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con without reserve.
A:
@tomm: "my kitcken stayed without reserve". maybe.. Are you looking that kind of example? ):
Palabras similares a "Reserve" y sus diferencias
Q:
¿Cuál es la diferencia entre reserve y preserve ?
A:
reserve mean the certain thing is already for someone who want it and the person already tell that the want the thing.
example: the parking lot was reserved by a millionare.
it means you can not use the empty parking lot because it was already for someone.
preserve means contain.. it means something have a certain thing inside it.
example: the fried noodles preserve a lot of salt
it means they put a lot of salt in the fried noodle
example: the parking lot was reserved by a millionare.
it means you can not use the empty parking lot because it was already for someone.
preserve means contain.. it means something have a certain thing inside it.
example: the fried noodles preserve a lot of salt
it means they put a lot of salt in the fried noodle
Q:
¿Cuál es la diferencia entre reserve a hotel y book a hotel ?
A:
They have just about the same meaning, however you don't say reserve/book a "hotel". The correct term is to reserve/book a room.
Hope it helps!
Hope it helps!
Q:
¿Cuál es la diferencia entre reserve y restrain ?
A:
Reserve means to keep to ones self.
Doesn't talk about themselves much.
" Mark is a reserved fellow, doesn't like to open up easily"
Restrain is to hold back, stop something or yourself from doing something.
"We restained our friend from jumping on the tables"
Doesn't talk about themselves much.
" Mark is a reserved fellow, doesn't like to open up easily"
Restrain is to hold back, stop something or yourself from doing something.
"We restained our friend from jumping on the tables"
Q:
¿Cuál es la diferencia entre reserve y book ?
A:
@monochrome61 in my understanding something you "reserve" is the cinema or a table at a restaurant and "book" is tickets for an airplane flight or a hotel they both basically have the same meaning but can be both used in the same kind of content of talking
Q:
¿Cuál es la diferencia entre reserve y book ?
A:
These words could actually be used interchageably. According to Oxford dictionary:
to book: to arrange with a hotel, restaurant, theatre etc available on a particular date.
eg: I have already booked a flight home.
To reserve: to ask for a seat, table, room, etc. to be available for you or somebody else at a future time.
eg: I'm calling to reserve a table for tonight.
Although it could be used interchangeably, I've never heard someone says "I've reserved the flight" but what people use is "I've booked the flight".
to book: to arrange with a hotel, restaurant, theatre etc available on a particular date.
eg: I have already booked a flight home.
To reserve: to ask for a seat, table, room, etc. to be available for you or somebody else at a future time.
eg: I'm calling to reserve a table for tonight.
Although it could be used interchangeably, I've never heard someone says "I've reserved the flight" but what people use is "I've booked the flight".
Traducciones de "Reserve"
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? I want to reserve your hotel. What floor is this room on? If I don't like this floor, can I change it?
이 호텔에 예약하려고 합니다. 도착해서 층수를 변경할 수 있나요?
이 호텔에 예약하려고 합니다. 도착해서 층수를 변경할 수 있나요?
A:
"I'd like to book a reservation with(/at) your hotel. What floor will the room be on?"
(unless you have already picked out a specific room, in which case "this room" is fine to use)
"If I don't like it upon arrival, will I be able to change it(/switch it out)?"
(unless you have already picked out a specific room, in which case "this room" is fine to use)
"If I don't like it upon arrival, will I be able to change it(/switch it out)?"
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? reserve
A:
Revisa la pregunta para ver la respuesta
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? reserve
A:
Reserve
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? OK,I would like to reserve the superior suite,Is breakfast included?(pronunciation)Slowly please!
A:
Revisa la pregunta para ver la respuesta
Otras preguntas sobre "Reserve"
Q:
¿Esto suena natural? I think it’s always cheaper to reserve a room directly from hotels than from some travel agencies because handling fees are not added onto the price.
A:
Perfect 😁
Q:
¿Esto suena natural? When we search to reserve planes in the app store, a lot of apps pop up there. Among them, I'd like to say 'Sky Scanner' is the best app for planes.
A:
Whenever we search for flight bookings in the app store, a lot of apps pop up there. Among them is 'Sky Scanner' which I'd like to say is the best app for flight bookings.
Q:
¿Esto suena natural? Hello. I'm calling to reserve some tickets.
What kind of concert is showing in the hall?
What kind of concert is showing in the hall?
A:
The first sentence sounds very natural, the second sound slightly unnatural. I would rewrite it as "what performances are currently showing?" Or "what's the current line up?" Line up is just another term for performances, or like who is showcasing.
Q:
I reserve this message from a company.
-----
Hi ***
Which city are you looking to bring **** to?
----
And I'm applying a position of this company located in Dubai.
And follow message is what I want to say.
Please correct my messages
-----------
Hi ***
Thank you for your replying.
Since I am in Dubai, I want work with your company at Dubai.
I already applied on website.
And I send you my CV as well, Please look over.
Thank you!
-----
Hi ***
Which city are you looking to bring **** to?
----
And I'm applying a position of this company located in Dubai.
And follow message is what I want to say.
Please correct my messages
-----------
Hi ***
Thank you for your replying.
Since I am in Dubai, I want work with your company at Dubai.
I already applied on website.
And I send you my CV as well, Please look over.
Thank you!
A:
Hi ***
Thank you for your reply. Since I am in Dubai, I (am interested) to work in your company.
I have applied for the position on the company website. I will be sending you my CV as well. Please take note of it. I hope to hear from you soon, thank you.
Regards,
***
Hi ***
Thank you for your reply. Since I am in Dubai, I (am interested) to work in your company.
I have applied for the position on the company website. I will be sending you my CV as well. Please take note of it. I hope to hear from you soon, thank you.
Regards,
***
Q:
¿Esto suena natural? Please reserve two lessons if you hope for a lesson for 50 minutes.
A:
Please reserve two lessons if you would like a 50 minute session.
Significados y uso de palabras y frases similares
Nuevas palabras
reserve
HiNative es una plataforma para que los usuarios intercambien su conocimiento sobre distintos idiomas y culturas.
Newest Questions
- ¿Qué significa Ubicar "Carlos nos invitó. Ubicas a Carlos, ¿no? El dueño de los Camoteros."?
- ¿Qué significa Mándales un mensaje a la página?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? "call their bluff"
- ¿Cuál es la diferencia entre Chistoso y Gracioso ?
- ¿Qué significa Feo con efe de fundillo.?
Newest Questions (HOT)
- Leí más de la novela de ciencia ficción "Aventura en el Planeta Misterioso" para practicar españo...
- ¿Qué significa panista?
- ¿Pronuncias la 's' más como 'shu' y la 'd' de 'lado' más como 'lao' o como una 'd' suave?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Send them a message to their page and say you wish to regis...
- ¿Qué significa Me regala una fotografía ?
Trending questions