Preguntas sobre ejemplos de oraciones con, y la definición y uso de "Shot"

El significado de "Shot" en varias frases y oraciones

Q: ¿Qué significa we got no shot?
A: Shot in this context means chance
Q: ¿Qué significa give it a shot?
A: попробовать что-то
Q: ¿Qué significa take a shot?
A: Take a shot can mean a few things! It can mean "try it to see if you like it", "try it out for yourself" or in terms of drinking, a shot is a small amount of extremely strong liquor like vodka or gin or tequila.
Q: ¿Qué significa I feel like we have a shot at beating?
A: Eso no es una oración completa! Trabaja de esta manera...

I feel we have a shot at beating (him)
Creo que podemos ganarle

I feel we have a shot at beating (her)
Creo que podemos ganarla

I feel we have a shot at beating (it)
Creo que podemos ganarlo
Q: ¿Qué significa "shot to prominence with"?
A: It is a little difficult to say without knowing what comes next, but generally this means "became very famous or important because of X."

Ejemplos de oración usando "Shot"

Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con Give it a shot .
A: You have nothing to lose, so why not give it a shot?
Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con To shot down.
A: shoot down a plane during a war (for example)
The Russians hoped to shoot down more planes but the Germans were too fast for them.

shoot down an idea (typically in business), like 'rechazar'
My boss tried to shoot down my idea, but I finally convinced him to try it.
Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con a long shot.
A: 1. He applied to the best school in the country but he knew that with his low test scores it was a long shot.
2. I might be lucky and not get caught in traffic but it’s a long shot.
3. It was a long shot, but she made it onto the team on her first try.
Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con by a big shot.
A: She was recommended to this job by a big shot.

Leonardo diCaprio is a bigshot in hollywood. .

She worked at a big shot company before she started working here.

Big shot implies strong, influencial or powerful person or an organization.
Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con to have shot at.
A: Quelque chose comme-
I don't know how to do it but I'll have a shot at it anyways

Palabras similares a "Shot" y sus diferencias

Q: ¿Cuál es la diferencia entre I am so excited to get a shot. y I am so excited about getting a shot ?
A: Sentences have the same meaning, either could be used. 2 is a little more natural but both are correct.
Q: ¿Cuál es la diferencia entre I got shot. y I got shot at. ?
A: "I got shot at" means they aimed the gun at you and most likely missed
Q: ¿Cuál es la diferencia entre It's worth a shot. y it's worth a try. ?
A: In this case, they're the same!

"It's worth a shot" is more of a "spoken sentence" than "It's worth a try".

It's just another way to express yourself!

Example:

A:"My back always hurts and I've already tried everything!"

B:"Have you tried going to a chiropractor?"

A:"No I haven't"

B:"Well, I think you should!"

A:"I guess it's worth a shot..."
Q: ¿Cuál es la diferencia entre shot him y shot at him ?
A: Shot him means he was hit with a bullet.

Shot at him means a bullet was fired towards him but it didn't necessarily hit him.

Q: ¿Cuál es la diferencia entre give it a shot y give it a whirl ?
A: They mean the same thing. They are just different ways to say it.

Traducciones de "Shot"

Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? I will shot the 4th COVID-19 vaccine at 4 p.m. tomorrow.
I'm on a public holiday tomorrow and get a vaccine at a clinic near my house.
I got all the Pfizer vaccines and there were no side effects.
It is difficult to live for human in the post-COVID-19 era
A: “I will get the 4th COVID-19 vaccine at 4 p.m. tomorrow.
I'm on holiday tomorrow and will get the vaccine at a clinic near my house.
I got all the Pfizer vaccines and there were no side effects.
It’s difficult for people to live in the post-COVID-19 era.”
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Give it a shot - I know that one means trying

Take your shot - does this one also has the same meaning?

A: they mean the same thing but take your shot is less common and normally phrased more with “shoot your shot
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? A : Is that like the only shot you can make?


What does 'like' mean in this sentence?
A: In this sentence, 'like' is just a filler word similar to 'um' and holds no meaning.
미국에서 많이 사람들이 'like' 말하면 의미 없어요. 그래서 여기에도 의미 없어요.
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? shots
A: Revisa la pregunta para ver la respuesta
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? shut and shot ?
A: To produce the uh sound for shut you'll need to drop your jaw about 3/4 as far as it will comfortably go and keep your lips relaxed, if not a little bit spread.

To produce the ah for shot, you'll drop your jaw completely, as far as is comfortable, and bring your lips in on the edges to make your mouth tall and slim.

For both, you'll need a sh sound, which you'll make by keeping your tongue tense and behind your teeth. Your lips will be tense as well, but parted, as you blow air between your tongue and the top of your mouth, then between your teeth, then through your lips. As the air goes through, you'll start to drop your jaw and vibrate your vocal chords.

At the end of both words, you'll have a very sharp T. Unlike the Spanish T, you only use the very tip of your tongue. So the tip of your tongue will be moving upwards as you close your mouth to finish the vowels, and the rest will lay flat on the bottom of your mouth. It will hit just behind your front teeth.

Otras preguntas sobre "Shot"

Q: What does by a long shot mean? The sentence is the following ' I see that laundry of yours when you bring it home, and not often enough either, by a long shot! '
A: "By a long shot" is an idiom that means to any extent or at all. This is usually used in negative sentences.

Ex. "The sequel isn't as good as the first one, not by a long shot"
This means it was nowhere near as good as the first movie.
Q: ¿Esto suena natural? He let off six shots in quick rapidity.
A: "in quick rapidity" is not a phrase which makes sense. A phrase with the same meaning which sounds natural would be "in rapid succession."
Q: ¿Esto suena natural? I'll give you the second shot. Make a guess again.
A: "I'll give you another shot"
Q: ¿Esto suena natural? It might be a shot in the dark, but I think she will get the first place.
A: Just take out "the" from 'get the first place'.
It might be a shot in the dark, but I think she will get first place.
Q: ¿Esto suena natural? I got second shots of vaccine, hepatitis A, hepatitis B and tetanus, yesterday so that I leave for Hong Kong this weekend.
A: Shot of vaccines or vaccination shots
So that I can go to
Or
Since I leave for

Significados y uso de palabras y frases similares

Nuevas palabras

shot

HiNative es una plataforma para que los usuarios intercambien su conocimiento sobre distintos idiomas y culturas.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions