Preguntas sobre ejemplos de oraciones con, y la definición y uso de "Speak"

El significado de "Speak" en varias frases y oraciones

Q: ¿Qué significa speak plainly?
A: In a straightforward way without embellishing details. To speak very simply with just the needed information.
Q: ¿Qué significa so to speak?
A: 这样说来
Q: ¿Qué significa spoke ?
A: Passado de speak (falar)
Q: ¿Qué significa relatively speaking?
A: It means what you're saying is relative--it compares to other similar things.
Relatively speaking, the salary is good.

This implies that in comparison to other jobs, this job pays well.
Q: ¿Qué significa So to speak?
A: It is a hypothetical phrase. It is related to saying something hypothetically

Ejemplos de oración usando "Speak"

Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con 'so to speak'.
A: You use so to speak to indicate a figure of speech, something that is not to be taken literally.

"I love my cat, she is my baby so to speak." The cat is not actually your real baby, so you use so to speak to indicate so.

"Rachel helps me with my homework all the time, she's my personal tutor so to speak." Rachel isn't actually your tutor, but she is like one so you use so to speak to indicate so.
Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con so to speak.
A: Example sentences with "so to speak":
1. I looked death in the face, so to speak.
2. I was passing through trouble's hand, so to speak.
3. So to speak, time flew by so quickly.

"So to speak" is normally used for metaphors. Hope that helped.
Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con broadly speaking.
A: Broadly speaking, people in Chile speak Spanish. Broadly speaking, desserts are sweet.
Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con "so to speak".
A: @Joonsub: David helps with the kids, he's the nanny so to speak

I've been collecting articles about the topic for years, this is my research on the topic so to speak

John was quite peculiar compared to his classmates, its almost as if he was a bit more mature so to speak
Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con so to speak.
A: She was, so to speak, the top of her class, although everyone in her class was not very smart.

"So to speak" acts as a qualifier. Usually you use "so to speak" as a way to say a statement and then give the circumstances of that statement.

We don't have our heads above water, so to speak.

It can also be used after saying a metaphor to imply that your words aren't to be taken literally. No one is literally in any water, but the expression implies that they feel like they are drowning.

Palabras similares a "Speak" y sus diferencias

Q: ¿Cuál es la diferencia entre to speak y to talk y to say ?
A: To talk is something you do with another person or thing. You can "talk to someone", but you can also "talk to a wall". You cannot "talk a word".

To say is something that can take an object. You can "say something" or "say a phrase", but you would not "talk a phrase". You cannot "say someone" but you can "say something to someone".

The sentence "say someone" would probably need to have quotes around someone, like "say 'someone' ", and is really in the imperative, asking the person to say the literal word "someone".

To speak describes most the action of making the sound. So you could "speak a phrase", or "speak with someone", but the focus is on the sounds you are making. So one could "speak softly", or "speak loudly."

Speak is also the word we use to describe the language we use, so you would "speak french", not "talk french" or "say french". You can "talk in french" or "say it in french", but it is most natural to say that one "speaks French".

Hope that's not too confusing and mostly correct!
Q: ¿Cuál es la diferencia entre speak y talk ?
A: Speak is used when talking about languages. "I speak English", "I speak Japanese."

Speak is, also, more formal than talk is. "I need to speak with you" is more polite than "I need to talk with you."

You also can't say "I speak to my friend" because it is not a correct sentence. "I spoke to my friend" sounds more natural. Because we don't speak to a friend we spoke to them. Unless you are currently doing it then it would be "I am speaking to my friend."
Q: ¿Cuál es la diferencia entre I can speak in Japanese y I can speak by Japanese ?
A: The difference is that "speak by Japanese" is wrong. "Speak in Japanese" emphasizes that you can speak to someone >>in Japanese language<<
Q: ¿Cuál es la diferencia entre I can't speak Japanese y I don't speak Japanese ?
A: They mean the same thing, but there is a very subtle (small) difference.

"I can't speak Japanese" means you are incapable of speaking Japanese (you don't know any Japanese or you are trying to speak Japanese but you are having problems speaking).

"I don't speak Japanese" just means you do not know enough about the language to speak or have a conversation in Japanese.
Q: ¿Cuál es la diferencia entre I can speak English. y I can speak in English. ?
A: 同じではありません。
「I can speak in English.」はとても特定の場合にしか使えません。
例えば、ある観光者に日本語で指図しているときに彼の困惑した表情に気付いて英語でも説明できますよと言いたかったら、「I can speak in English (if you'd like).」と申し出ることができます。
もう1つの考えられるのは、「英語でどんなことができますか」と聞かれたら「I can sing in English, write poems in English, and speak in English.」などと答える場合です。
このような場合でない限り、「I can speak in English.」は使えません。

Traducciones de "Speak"

Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (UK)? How to speak ”Probably..”
A: Revisa la pregunta para ver la respuesta
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? how should I speak?
A: Revisa la pregunta para ver la respuesta
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? speak
A: Revisa la pregunta para ver la respuesta
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? i speak little french
A: "I speak a little French."
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 나는 중얼거리면서 말했다 i speak in mumbling
A: You would just say “I mumbled”

Otras preguntas sobre "Speak"

Q: If や unless は 接続詞で後ろには主語+動詞と教わりましたが、何故 If spoken や Unless spoken to などの主語+動詞ではない文がOKなのでしょうか?
A: be動詞だとある文章の種類で主語と一緒に省略することができます。このような文章でも可能です。

He does not speak unless he is spoken to. ---> He does not speak unless spoken to.
Q: ¿Esto suena natural? I can't speak English but I want to speak very well.
A: I would say:

I can't speak English but I want to be fluent.
Q: ¿Esto suena natural? 1. I can speak just a little English.
2. I can speak English, but only a little.
A: Both are okay, but the 1st is the most natural!
Q: ¿Esto suena natural? I'm speaking English so low.
A: Maybe you could say "My English isn't very good" or maybe "I can't speak English very well"? :)
Q: ¿Esto suena natural? What's interesting about me speaking English is that・・・・・.
A: Sounds kind of awkward to me

Significados y uso de palabras y frases similares

Nuevas palabras


HiNative es una plataforma para que los usuarios intercambien su conocimiento sobre distintos idiomas y culturas. No podemos garantizar que cada respuesta sea 100% certera.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions