Preguntas sobre ejemplos de oraciones con, y la definición y uso de "Suitcase"

El significado de "Suitcase" en varias frases y oraciones

Q: ¿Qué significa You live out of a suitcase.?
A: living out a suitcase
I believe it means to live while always on the go/traveling. (Briefly staying somewhere with your only possessions are what can fit in a suitcase)
I have heard this in Logic’s song “Run It”


So this means
“You are always on the go”
“You never stay in the same place”
Q: ¿Qué significa suitcase?
A: a large, rectangular container with a handle, for carrying clothes and possessions while travelling
Q: ¿Qué significa suitcase?
A: a suitcase is what people use when going on a trip for their cloths. The luggage that people take to Airports, the containers they use are suitcases.
Q: ¿Qué significa suitcase term?
A: "...Minsky discusses suitcase words—words that contain a variety of meanings packed into them, such as conscience, emotions, consciousness, experience, thinking, morality, right, and wrong."

https://alexvermeer.com/unpacking-suitcase-words/

That looks like a really good discussion on them :)
Q: ¿Qué significa Put your suitcases on the counter.I want to know what"counter"means.?
A: The top of a table

Ejemplos de oración usando "Suitcase"

Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con That's too ....for me to carry.
a.heavy a suitcase b.heavy suitcase c. a heavy suitcase d. a suitcase heavy
.
A: a) That’s too heavy a suitcase for me to carry.
Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con live out of a suitcase.
A: I travel a lot for work so I am use to living out of a suitcase.

Palabras similares a "Suitcase" y sus diferencias

Q: ¿Cuál es la diferencia entre I'm packing the suitcases tomorrow's trip y I'm packing the suitcases tomorrow trip. ?
A: Both are unnatural, you need to add "for" after "suitcases". After making that change, only #1 is natural. I can't explain why #2 is unnatural unfortunately.
Q: ¿Cuál es la diferencia entre I want you to take this suitcase to my room y I want this suitcase taken to my room ?
A: “I want you to take this suitcase to my room” has more emphasise on the ‘you’ meaning you want that person to take your suitcase.

“I want this suitcase taken to my room” you don’t mind who takes your suitcase you just want it in your room.
Q: ¿Cuál es la diferencia entre The suitcase is already in the car! y The suitcase is in the car already! ?
A: They both have the same meaning
Q: ¿Cuál es la diferencia entre I will take my suitcase! y I am going to take my suitcase! ?
A: ‘I will take my suitcase’ and ‘I am going to take my suitcase’ mean the same thing.
if you wanted to sound natural you would likely say ‘I’m taking my suitcase.’
Q: ¿Cuál es la diferencia entre "there's a suitcase in back of the car." y "there's a suitcase in the back of the car" ?
A: In means inside of. At could mean out side of. In the back is way more common

Traducciones de "Suitcase"

Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? "I bought a suitcase from/of (?) the brand that you recommended"
A: I bought a suitcase from that brand you recommended
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? he crammed the suitcase with his clothes.
he stuffed the suitcase with his clothes.
what's the difference in meaning?
A: crammed sounds more packed like every crevice of the luggage was used
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? suitcase
A: Revisa la pregunta para ver la respuesta
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? when you are preparing your suitcase to travel. what are the popular expressions?
A: I am packing my suitcase

Otras preguntas sobre "Suitcase"

Q: ¿Esto suena natural? He is making up his suitcase.
A: 'He is packing his suitcase', if he's putting things in his suitcase!
Q: ¿Esto suena natural? i am hiding in a suitcase
Q: ¿Esto suena natural? She was carrying a suitcase weighed twenty kilos.
A: She was carrying a suitcase that weighed twenty kilos.
Q: ¿Esto suena natural? The lighter the suitcase is, the better it is.
A: I think a more natural way to say this is "The lighter the suitcase, the better." Or if it can be implied that you're talking about the suitcase, then simply "the lighter, the better."
Q: ¿Esto suena natural? 'No sooner had he arrived than he set his suitcase on the floor.'
Is there any easier way to say it?
A: He set his suitcase on the floor as soon as he arrived.

Significados y uso de palabras y frases similares

Nuevas palabras

suitcase

HiNative es una plataforma para que los usuarios intercambien su conocimiento sobre distintos idiomas y culturas.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions