Preguntas sobre ejemplos de oraciones con, y la definición y uso de "Vaccine"

El significado de "Vaccine" en varias frases y oraciones

Q: ¿Qué significa vaccine requirements in Washington DC to enter into businesses?
A: they are forcing people to get the COVID vaccine
if you don't have the vaccine, then you are not allowed to enter shops etc
Q: ¿Qué significa vaccine confidence?
A: Belief in the safety of a vaccine, perhaps?
Q: ¿Qué significa "One vaccine for the need for chaos is news about progress from e.g. @PositiveNewsUK and @TechCrunch"?
A: vaccine here is a way to stop something, or protect from something. .. there is an older phrase , "a toinic for this trouble" i think here tonic has been changed to vaccine because it's current news. It means .. read the positive news to protect yourself from all the crazy political news

Ejemplos de oración usando "Vaccine"

Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con vaccine.
A: 1. Thanks to a vaccine, we have nearly eradicated polio.
2. If you are bitten by an animal, it's important to find out if they've been given a rabies vaccine before. Otherwise, you have to get the shot as soon as possible.
3. People who think vaccines are dangerous are called "Anti-vaxers". It is an idea that puts children at risk of getting diseases that are easily preventable with vaccines, like measles or whooping cough.
4. Benjamin Franklin was a huge supporter of vaccination.
Q: Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con vaccine, vaccination and injection. (or explain the difference.).
A: @MarkDarby's answer is perfect. I would just add that injection is not the only method of administering a vaccine or of vaccinating (a verb we also use) someone.

Palabras similares a "Vaccine" y sus diferencias

Q: ¿Cuál es la diferencia entre COVID-19 vaccine program y COVID-19 vaccination program ?
A: 日本語で説明できないから英語でやってみる。すみません。

There is not a major difference. but the nuance would be:

"covid 19 vaccine program" is a more general term, it could be about the vaccine production, awareness, distribution, vaccinating the population or a bit of everything.

whereas
"covid 19 vaccination program" on the other hand is a lot more specific in that it is about vaccinating the population.

I hope this helps.
Q: ¿Cuál es la diferencia entre vaccine mandate y vaccine mandatory ?
A: Mandate is a noun, and mandatory is an adjective.

A mandate is a rule. A vaccine mandate means that, as a rule, people must get vaccines. Because it is a noun, you use it like: "There is a vaccine mandate".

Mandatory simply describes the situation. Because it is an adjective, you use it like: "Vaccines are mandatory".

"Vaccines are mandatory BECAUSE there is a vaccine mandate."
Q: ¿Cuál es la diferencia entre I'm going to have my vaccine next week y I'm going to get my vaccine next week ?
A: “have” is not correct to use here. it should be “get”

“i’m going to get my vaccine next week” is correct
Q: ¿Cuál es la diferencia entre get a vaccine y get vaccinated ?
A: They mean the same thing.
Q: ¿Cuál es la diferencia entre vaccine y vaccination ?
A: Vaccination = process of administering vaccine. Vaccine is a type of drug made from dead or incapacitated viruses or bacteria whose purpose is to train the immune system to fight against the particular strains contained in the vaccine.

Traducciones de "Vaccine"

Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? I got the third vaccine for COVID-19 today.
3 hours after getting a shot, my body feels a bit cold and nervous.
I hope there will be no aftereffects.
Happy New Year
A: It Looks good overall! When you said “nervous”, I wasn’t sure what you meant by that. You can also say “I hope there will be no other side effects.” Otherwise it looks great!
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? "그래도 백신이 나오고 있으니까 상황이 좀 더 좋아질 거 같아
Still, the vaccine is coming out, so I think things will get better"

Is this natural translation?
A: Yeah! The grammar can be corrected to “Still, the vaccine’s coming, so I think things will get better.” This is an even more natural way to say it, rather than sounding too monotonous :)
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? I think It's not that the vaccine is bad, Isn't it just that the vaccine doesn't work against mutants?
Is this sentence correct?
A: It's not that the vaccine is bad, isn't it just that the vaccine doesn't work against mutations?
^ More natural.
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (UK)? a valid vaccine report shall be presented at the reception upon arrival
A: A valid vaccine certification shall be presented at the reception upon arrival.
Q: ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? I‘ve got vaccine
I was vaccineated
Which is better? or suggest?
A: I got vaccinated

Otras preguntas sobre "Vaccine"

Q: ¿Esto suena natural? Develop a vaccine for COVID-19
Invent a vaccine for COVID-19
A: × Invent a vaccine for COVID-19

Develop is the word you would use here because vaccines have already been invented and so cannot be invented again.
Q: ¿Esto suena natural? It is suspicious that the vaccine developed in China could work properly.
A: × It is suspicious that the vaccine developed in China could work properly.
✓ It is doubtful that the vaccine developed in China will work properly.

Q: ¿Esto suena natural? At least, It takes 5years to complete the vaccine for corona virus.
A: It would take at least 5 years to complete the corona virus vaccine
Q: "I hope the vaccine to be made soon."
Does it sound natural?
A: I hope they develop a vaccine soon
Q: Por favor, muéstrame cómo pronunciar vaccine .
A: Revisa la pregunta para ver la respuesta

Significados y uso de palabras y frases similares

Nuevas palabras

vaccine

HiNative es una plataforma para que los usuarios intercambien su conocimiento sobre distintos idiomas y culturas.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions