Preguntas sobre ejemplos de oraciones con, y la definición y uso de "Verge"
El significado de "Verge" en varias frases y oraciones
Q:
¿Qué significa were on the verge of launch?
A:
that it's about to happen / close to happening.
- I'm on the verge of a discovery!
- we're on the verge of causing irreversible damage to the climate
- I'm on the verge of a discovery!
- we're on the verge of causing irreversible damage to the climate
Q:
¿Qué significa " on the verge of "?
A:
about to: I am on the verge of crying. (I am about to cry)
Q:
¿Qué significa to verge on something ?
A:
"On the verge" means something is very close to happening or very similar to something else.
1. "What's the time?" "verging on noon"
2. "Your prices are so high they're verging on robbery!"
Both sound a little odd, because I don't use the word (its a little antiquated maybe) I'm not really comfortable with it
1. "What's the time?" "verging on noon"
2. "Your prices are so high they're verging on robbery!"
Both sound a little odd, because I don't use the word (its a little antiquated maybe) I'm not really comfortable with it
Q:
¿Qué significa They were on the verge of falling. Does 'falling' mean falling from the rooftop? or just slipping on the floor??
A:
It depends on the context honestly. it could be either one, just read into the context more
Q:
¿Qué significa on the verge of arriving?
A:
I think in this context it means that something is so close to being realized/actualized, yet hasn't quite done so. In the case of love, I'd say it refers to how feelings of love can come so close being expressed/acted upon, but for whatever reason the person with those feelings hasn't explicitly communicated them.
Ejemplos de oración usando "Verge"
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con on the verge of
opt for
pass for
pass off
pass over .
opt for
pass for
pass off
pass over .
A:
yes, it does mean that I’m almost crying
Pass off can mean something along the lines of fake, but it’s not very common nowadays in my opinion. Here’s another example for that definition though: She tried to pass a purse off as designer, but it was a cheap knockoff.
Same goes with pass over, it’s not that common these days, or at least I don’t hear it often. Here’s an example: The company I applied to passed over my job application.
Pass off can mean something along the lines of fake, but it’s not very common nowadays in my opinion. Here’s another example for that definition though: She tried to pass a purse off as designer, but it was a cheap knockoff.
Same goes with pass over, it’s not that common these days, or at least I don’t hear it often. Here’s an example: The company I applied to passed over my job application.
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con on the verge of.
A:
no you can use it for any type of thing.
IE
She was so happy she was on the verge of crying.
I really want a car, I feel like I'm on the verge of just going out and buying one myself.
IE
She was so happy she was on the verge of crying.
I really want a car, I feel like I'm on the verge of just going out and buying one myself.
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con verge- verging on .
A:
We are on the verge of finding a solution to this problem
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con on the verge of.
A:
The volcano was on the verge of exploding.
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con “on the verge of”, “on the brink of” and “on the point of”.
A:
on the brink of exhaustion
on the verge of giving up
on the brink of letting go
on the verge of giving up
on the brink of letting go
Palabras similares a "Verge" y sus diferencias
Q:
¿Cuál es la diferencia entre on the verge y on the edge ?
A:
“I’m on the edge of my seat” “She was on the verge of tears” “we are nearing the edge of the cliff” “This night was on the verge of becoming a disaster”
Q:
¿Cuál es la diferencia entre on the verge of y on the brink of ?
A:
Both sentences mean exactly the same thing (you can also say "on the edge of")
Q:
¿Cuál es la diferencia entre verge y brink ?
A:
The original meanings are different. The verge is the grass at the edge of a road. The brink is the edge of a big drop. When used figuratively, the verge of - the brink of, the meaning is the same. As said above.
Q:
¿Cuál es la diferencia entre verge y border ?
A:
@jackwu0701: border 具體
verge 抽像
on the verge of tears
verge 抽像
on the verge of tears
Q:
¿Cuál es la diferencia entre verge on something(or is the verge of somrthing) y is close to ?
A:
They mean the same thing!
But "close to" has more than one meaning.
It can either mean "on the verge of something" or it can indicate distance.
"My house is close to the store."
"My dog is close to me."
This means that things are physically next to each other.
You could also use this to mean that you have a good relationship with someone.
"Me and my brother are close."
In this context, it does not mean that you are next to each other... It means that you are good friends!
But "on the verge" and "close to" are interchangeable whenever you use them in the same context.
"I'm on the verge of quitting my job."
"I'm close to quitting my job."
But "close to" has more than one meaning.
It can either mean "on the verge of something" or it can indicate distance.
"My house is close to the store."
"My dog is close to me."
This means that things are physically next to each other.
You could also use this to mean that you have a good relationship with someone.
"Me and my brother are close."
In this context, it does not mean that you are next to each other... It means that you are good friends!
But "on the verge" and "close to" are interchangeable whenever you use them in the same context.
"I'm on the verge of quitting my job."
"I'm close to quitting my job."
Otras preguntas sobre "Verge"
Q:
on the verge of something
on the brink of something
on the edge of something
But what the difference?
on the brink of something
on the edge of something
But what the difference?
A:
No difference when used here
Q:
why do you use 'the' in 'on the verge of death'?
A:
"verge" is a countable noun and so needs some form of article. You're referring to a specific, singular verge and not just any verge, and so thus you need "the" in front of "verge". This is not a perfect rule and English articles can be very random in their usage but this is why it's needed here.
Q:
¿Esto suena natural? I'm on the verge of doing a big change in my life, but I'm not really sure about what it's going to bring me. I hope for the best.
A:
I'm on the verge of doing a big change in my life, but I'm not really sure about what it's going to bring me. I hope for the best.
...making ... (not “doing”)
...making ... (not “doing”)
Q:
¿Esto suena natural? I'm on the verge of going crazy because of Brazilian political situation. There are a lot of people who defend those who attended the biggest corruption scandal known by the world.
In Brazil our communication vehicles have been totally corrupted by earlier governments and as a result , people suffered brainwash .
In Brazil our communication vehicles have been totally corrupted by earlier governments and as a result , people suffered brainwash .
A:
I’m on the verge of going crazy because of a Brazilian political situation. There are a lot of people who defend those who attended the biggest corruption scandal known in the world.
In Brazil, our communication vehicles have been totally corrupted by earlier governments, and as a result, people have suffered from brainwash.
In Brazil, our communication vehicles have been totally corrupted by earlier governments, and as a result, people have suffered from brainwash.
Q:
¿Esto suena natural? it was pretty much on the verge on a sexual harrassment
A:
Minor mistake, "on the verge of sexual harassment".
Significados y uso de palabras y frases similares
Nuevas palabras
verge
HiNative es una plataforma para que los usuarios intercambien su conocimiento sobre distintos idiomas y culturas.
Newest Questions
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Chapstick / lip balm
- ¿Qué significa Voy a confiar en ti?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? How do you say “im a senior in high school”
- ¿Qué significa Pero ya no te creo la ultima vez dijiste que ya Melo iban dar?
- ¿Cuál es la diferencia entre a pesar de que es y a pesar de que sea ?
Newest Questions (HOT)
- Hola a todos! Quiero asegurarme de que estas frases tengan sentido 1.] No creo que mi hermana ...
- ¿Pronuncias la 's' más como 'shu' y la 'd' de 'lado' más como 'lao' o como una 'd' suave?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Send them a message to their page and say you wish to regis...
- ¿Qué significa Me regala una fotografía ?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? When asking if a store or restaurant has something specific...
Trending questions
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- ¿Qué significa gyatt ?
- ¿Qué significa que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure »?
- ¿Cuál es la diferencia entre May I turn on the air conditioner? y Could I turn on the air conditi...