Question
Actualizado en
24 ago 2018
- Inglés (US)
- Español (México) Casi fluido
-
Portugués (Brasil)
-
Español (México)
Pregunta cerrada
Pregunta de Portugués (Brasil)
¿Cuál es la diferencia entre chamo-me y me chamo ?Puedes dar oraciones como ejemplo.
¿Cuál es la diferencia entre chamo-me y me chamo ?Puedes dar oraciones como ejemplo.
Respuestas
24 ago 2018
Respuesta destacada
- Portugués (Brasil)
chamo-me os formal, me chamo ia informal
Was this answer helpful?
Lee más comentarios
- Inglés (US)
- Español (México) Casi fluido
- Inglés (US)
- Español (México) Casi fluido
- Portugués (Brasil)
My name is formal, me chamo is informal.
Was this answer helpful?
- Portugués (Brasil)
chamo-me os formal, me chamo ia informal
Was this answer helpful?
- Portugués (Brasil)
- Inglés (US)
- Español (México) Casi fluido
obrigada em espanhol e " me llamo" por isso me confundi
- Portugués (Brasil)
Me chamo sounds more natural
Chamo-me sounds kinda formal and people usually don't say it. It's more common in portuguese from Portugal
Was this answer helpful?
- Portugués (Brasil)
Is the same thing
Ex:
Eu me chamo Ana
Chamo-me Ana
Means the same:) (My name is Ana), (I am called Ana)
The diferrence is that "chamo-me" sounds more formal and "me chamo" souns more informal.
In a conversation is better "eu chamo"
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Portugués (Brasil)
In a conversation, do not use chamo-me
Was this answer helpful?
- Portugués (Brasil)
- Portugués (Brasil)
we always use "me chamo", chamo-me os so much formal, I never use it in my life. probably in Portugal they use it more!
Was this answer helpful?
- Portugués (Brasil)
Nenhuma está errada.Pode-se usar qualquer uma das duas.Aqui no Brasil,provavelmente 90% das pessoas usam "me chamo",mas em Portugal dizem mais "Chamo-me.
O "me chamo" necessita de um "Eu" na frente,seguindo a gramática correta.
"Eu me chamo Ana"
Já "Chamo-me" não necessita dissom
"Chamo me Ana"
Mas você irá ver mais pessoas falando "Meu nome é..."
No one is wrong. You can use either. In Brazil, probably 90% of people use "me chamo", but in Portugal they say more "Chamo-me".
The "me chamo" needs an "Eu (I)" up front, following the correct grammar.
"Eu Me chamo Ana"
Already "Chamo-me" does not need to dissom
"Chamo-me Ana"
But you will see more people talking "Meu nome é...(My name is ...)"
Was this answer helpful?
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
Trending questions
- ¿Cuál es la diferencia entre Jamais y Nunca ?
- ¿Cuál es la diferencia entre dois y duas ?
- ¿Cuál es la diferencia entre teu y seu ?
- ¿Cuál es la diferencia entre gato y bichano ?
- ¿Cuál es la diferencia entre Aquele/Aquela/Aquilo y Esse/Essa y Isso ?
Newest Questions
- ¿Cuál es la diferencia entre deber [infinitivo] y tener que [infinitivo] ?
- ¿Cuál es la diferencia entre tomar y beber y ¿En qué contextos usarías cada palabra? ?
- ¿Cuál es la diferencia entre a pesar de que es y a pesar de que sea ?
- ¿Cuál es la diferencia entre de manera consistente y consistentemente ?
- ¿Cuál es la diferencia entre Futura profesora de esl y preescolar y Futura maestra de esl y prees...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.