Question
Actualizado en

Usuario eliminado
22 dic 2018
Pregunta cerrada
Pregunta de Portugués (Brasil)
No Português o uso de {ser} e {estar} é o mesmo como no espanhol?
(Não falo inglês)
No Português o uso de {ser} e {estar} é o mesmo como no espanhol?
(Não falo inglês)
(Não falo inglês)
Respuestas
22 dic 2018
Respuesta destacada
- Portugués (Brasil)
- Inglés (US) Casi fluido
Ja, die Verwendung dieser Verben ist trotz unterschiedlicher Schreibweise und Konjugation gleich

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
Are the uses of SER/ESTAR the same in Portuguese as it is in Spanish. Or is the verb used in diff...
respuestaI don't speak spanish but I guess is the same... Ser/estar = am/is/are Ser = permanent state Estar = like a momentaneum state Eu estou rico...
-
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con você se usa como tú o usted, tiene algún otro sig...
respuestaBom, me parece que sua é quando se usa TU ou VOCÊ... Nesse caso vai depender de qual região do Brasil a pessoa está. Em São Paulo não usamos ...
-
o português entende espanhol? O espanholas entende português?
respuestaum pouco , da pra se entender
-
Como se usa ou seja no sentido de outras palavras sem português? algums exemplos por favor !
respuestaUsamos o "ou seja" pra explicar ou concluir algo ou criar uma relação entre duas coisas de causa e consequência: • Quebrei minha perna, ou s...
-
Existe alguma palavra ou expressão em português que possa equivaler ao "I'm bored" do inglês ou "...
respuestaestou entediado
-
quando é que em português do Brasil se usa o tu?
respuestaVocê and Tu can be interchangeable. but sometimes the verb after "tu" can change a little. to be honest "Tu" is hardly used in Portuguese I w...
-
Alguém que fala português entende espanhol também?
respuestaAs vezes
-
Is there a word for “ever” in Portuguese?
As in “never ever” for example.
respuesta“Never ever” it could be translated as NUNCA... we don’t translate EVEr in this example 😊
-
Alguem que estuda espanhol sabe como se escreve "Enjoado/a" em espanhol?
respuestaEstou enjoado de escutar esta música. (Estoy harto de escuchar esta música.) Estou me sentindo um pouco enjoado. (Me siento un poco mareado.)
-
Estou confusa com o uso de “just” e “but” em Portuguese. Voces podem me ensinar em o que situação...
respuesta"apenas" e "somente" são formais. "só" é informal e mais usado no dia a dia, principalmente no português falado. No dia a dia, você pod...
Trending questions
- "Nós estamos muito feliz." ou "Nós estamos muito felizes" ?
- Como eu devo responder quando alguém falar "Deus te abençoe"? Eu ouvi falar que não posso dizer ...
- O que significa quando uma coisa é "foda"? P. ex. = "Você é muito foda"
- "Puts" (ou putz?) não é um palavrão? É que aparece no exemplo de conversação do meu livro de por...
- Como se diz? "Prazer em conhece-lo" ou "Prazer em lhe conhecer"?
Newest Questions (HOT)
- How to say don’t be jealous in Mexican Spanish
- What does “se me va el martirio” mean? Why is “se” used here?
- ¿Es normal decir tengo una gata si es una hembra? ¿O se dice gato generalmente?
- If I said “estás en el salón de la señora?” And they responded with “si, por q te toco a ti” what...
- ¿Puedes recomendarme algunas canciones en español que pueda hacer en el karaoke?❤️
Newest Questions
- Is there a shorter way to say “de todos modos”?
- Can you please translate these sentences in a casual way? -Spread mayo on the bread. -His teeth a...
- What does “hay niñas Que no nos toca” mean in slang. Because it wouldn’t make sense if it was rea...
- Does “Estoy a punto de hacer mi cama” sound okay?
- ¿Todos estos son okay, o solo algunos? Hola —él dijo. Hola —dijo él. Hola —Leaf dijo. Hol...
Previous question/ Next question