Question
Actualizado en
28 ene 2019
- Filipino
-
Inglés (US)
-
Italiano
-
Coreano
Pregunta de Italiano
Can you give me examples of using "rendere conto"?
E qual'e' la differenza tra "rendersi conto".
Can you give me examples of using "rendere conto"?
E qual'e' la differenza tra "rendersi conto".
E qual'e' la differenza tra "rendersi conto".
Respuestas
Lee más comentarios
- Italiano
@Yoandri even if it doesn’t seem, they have two completely different meanings. Usually it is said “rendere conto” and means giving the explanation, justification to give to someone about something. For example, "A scuola devi rendere conto alla tua insegnante" So, you have to give to your teacher the justifications for everything you do.
while, the verb “rendere” plus the particle pronominal “si”. “rendersi conto” means to notice something, to understand something, to become aware of something. For example " Mi rendo conto di quanto tua sorella sia importante per te”
- Filipino

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con Non capisco la differenza tra "o" e "oppure". Puo...
respuestaDalla Treccani (semplificato): Forma alternativa di "o", ma PIÙ FORTE: • Lo compri subito, oppure vuoi ripensarci? Spesso ha il signific...
-
Why is the word "ci" used in phrases like "ci sta", "ci sarò", ecc ? Puoi darmi qualche altri ese...
respuesta@Raphaelima: ci è inteso per noi. ci is used for us. "ci siamo capiti?" "avremmo voluto esserCI"
-
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con Non capisco la differenza tra "ma" e "bensì". Puo...
respuestaThey are synonymous and you can use only one of them at time, even though some Italians do this error😝 The difference is that bensì in less u...
-
Can I have examples of when to use "bensì"? Does it mean "but", "rather", "but rather"?
respuestaNon andiamo a casa, bensì al supermercato. = We aren't going to home, but (rather) to the supermarket. Non è colpa sua, bensì di Giacomo. = ...
-
What is the difference between " forse" and "puo` darsi"?
Can you give me some examples,please.
respuestaforse = maybe può darsi = it could be forse vado a cena stasera = maybe I’ll go out for dinner tonight può darsi che piova tra un po’ = it ...
-
Quando devo utilizzare "ne" e "ci" nelle frasi?
Potete darmi alcuni esempi?
respuesta"ne" si usa quando vuoi dire qualcosa in più sull'argomento che stai trattando (lo so, non riesco a spiegarmi tanto bene, ma con gli esempi t...
Trending questions
- Gostaria de saber "palavrões " em italiano, para eu entender oq falam
- Qual È l'origine del detto "Nel culo alla balena"?
- È corretto scrivere "missà" oppure si scrive soltanto "mi sa". Esempio: missà che oggi piove.
- Non ho capito cosa significa — Facciamo il gioco dell'uva? Molti proverbi si presentano con l...
- Si dice “grazie molto” o solo “grazie molte”?
Newest Questions (HOT)
- ¿Qué tan común es la palabra “comensal” para referirse a los invitados de cena?
- do you always have you add the ‘¿’ in the beginning of a question or can you just end the questio...
- Is this an acceptable way to say "I don't speak Spanish, one moment please." with the implication...
- My partner's mother call him "papi chulo", is it normal and common for mexican mothers to call th...
- ¿esta correcta esta frase? "recien me entere..." ejemplo: "recien me entere que vamos a tener ...
Newest Questions
- ¿Que dirías para expresar que ya era hora de que alguien por fin hizo algo? Por ejemplo, en sit...
- ¿Qué tan común es la palabra “comensal” para referirse a los invitados de cena?
- do you always have you add the ‘¿’ in the beginning of a question or can you just end the questio...
- question: is there a difference between these sentences? a. un gran pastel b. un pastel grande...
- Is this an acceptable way to say "I don't speak Spanish, one moment please." with the implication...
Previous question/ Next question