Question
Actualizado en
23 jun 2019
- Inglés (UK) Casi fluido
- Francés (Francia) Casi fluido
-
Italiano
-
Japonés
-
Portugués (Portugal)
Pregunta cerrada
Pregunta de Italiano
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con Non capisco la differenza tra "o" e "oppure". Puoi dare dagli esempi? . Dime tantas expresiones diarias como sea posible.
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con Non capisco la differenza tra "o" e "oppure". Puoi dare dagli esempi? . Dime tantas expresiones diarias como sea posible.
Respuestas
23 jun 2019
Respuesta destacada
- Italiano
Dalla Treccani (semplificato):
Forma alternativa di "o", ma PIÙ FORTE:
• Lo compri subito, oppure vuoi ripensarci?
Spesso ha il significato di «se no; in caso contrario»:
• Dovrà smettere di dare fastidio, oppure se ne pentirà
Anche all'inizio di una frase, per introdurre un’ipotesi diversa, per fare un’altra proposta ecc.:
• Oppure, sai come si potrebbe fare?
Quando scriviamo, la adoperiamo spesso al posto del semplice "o" con l’o vocativo, col nome della lettera o, col segno del numero zero, o anche per evitare l’incontro con un’altra parola che inizia per o.
Usuario con respuestas altamente valoradas
Lee más comentarios
- Italiano
"o" and "oppure" have the same meaning.
For example
> "preferisci la pasta o la pizza?" (do you prefer pasta or pizza?)
>preferisci la pasta oppure la pizza? (do you prefer pasta or pizza?)
- Inglés (UK) Casi fluido
- Francés (Francia) Casi fluido
- Italiano
Dalla Treccani (semplificato):
Forma alternativa di "o", ma PIÙ FORTE:
• Lo compri subito, oppure vuoi ripensarci?
Spesso ha il significato di «se no; in caso contrario»:
• Dovrà smettere di dare fastidio, oppure se ne pentirà
Anche all'inizio di una frase, per introdurre un’ipotesi diversa, per fare un’altra proposta ecc.:
• Oppure, sai come si potrebbe fare?
Quando scriviamo, la adoperiamo spesso al posto del semplice "o" con l’o vocativo, col nome della lettera o, col segno del numero zero, o anche per evitare l’incontro con un’altra parola che inizia per o.
1
disagree
Usuario con respuestas altamente valoradas
- Italiano
we use "o" more than "oppure" .
we use oppure when we must give more emphasis to the speech
- Inglés (UK) Casi fluido
- Francés (Francia) Casi fluido
- Inglés (UK) Casi fluido
- Francés (Francia) Casi fluido

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con qual a diferença de "como vá" e "como estai".
respuestaThey are all the same, there aren't differences between them. You can say come stai? Come va? Tutto bene? Tutto ok?
-
What is the difference between " forse" and "puo` darsi"?
Can you give me some examples,please.
respuestaforse = maybe può darsi = it could be forse vado a cena stasera = maybe I’ll go out for dinner tonight può darsi che piova tra un po’ = it ...
-
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con "cio che" e qual e la differenza con "quello che".
respuesta"Ciò che" e "quello che" sono usati esattamente allo stesso modo, non c'è differenza
-
Qual è la differenza tra "oppure" e "o"?
Ha importa dove uso nella frase?
Se puoi, fammi degli...
respuestano real differences puoi usare uno o l'altro puoi usare uno oppure l'altro
-
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con Qual è la differenza tra "Come stai?" e "Come va?".
respuestacome stai? = how are you? come va? = how it's going? if you want to ask someone how he/she is you can use come stai or come va with no diffe...
-
ciao, potreste spiegarmi la differenza tra "o", "oppure" e "invece"?
respuestanon c'è nessuna differenza tra "o" e "oppure". Sono sinonimi. Esempio: Devi scegliere. Il vestito o gli stivali. Non hai abbastanza soldi pe...
-
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con Non capisco la differenza tra "finché" e "finché ...
respuestaWell, it's kinda difficult to explain. They can be synonyms or have completely different meanings. For example: Non lo toccare finché venia...
-
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con Non capisco la differenza tra "ma" e "bensì". Puo...
respuestaThey are synonymous and you can use only one of them at time, even though some Italians do this error😝 The difference is that bensì in less u...
Trending questions
- Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con 10 frasi con il futur proche .
- Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con Mica.
- Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con Il verbo passare in passato prossimo con l'ausili...
- Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con infimo.
- Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con farsene una ragione .
Newest Questions
- Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con At a restaurant, when you’re done with the meal. ...
Previous question/ Next question