Question
Actualizado en
8 jul 2019
- Japonés
-
Inglés (US)
Pregunta de Inglés (US)
¿Cuál es la diferencia entre I can’t take eyes off of you y I can’t take my eyes off you ?Puedes dar oraciones como ejemplo.
¿Cuál es la diferencia entre I can’t take eyes off of you y I can’t take my eyes off you ?Puedes dar oraciones como ejemplo.
Respuestas
Lee más comentarios
- Inglés (US)
- Japonés
- Inglés (US)
- Inglés (UK) Casi fluido
They are essentially the same. Sometimes words can be dropped in conversation and not change the meaning (just as in Japanese)
The first one should be:
"I can't take *my* eyes off of you"
Usuario con respuestas altamente valoradas
- Japonés
- Inglés (US)
“i cant take eyes off of you” sounds really unnatural
- Japonés

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
¿Cuál es la diferencia entre you can't take me down y you can't break me down ?
respuestathey're very similar, the only difference is that they have different feelings behind them. "Can't take me down" seems more like someone is t...
-
¿Qué significa can’t take my eyes off you?
respuesta"can't stop looking at you" "can't stop staring at you"
-
¿Cuál es la diferencia entre I could never give you up y I could never give up on you ?
respuesta"I could never give up on you" Means that you will continue to support them, no matter what. "I could never give you up" Can take many meani...
-
¿Cuál es la diferencia entre can’t take my eyes off you y can’t take my eyes of you ?
respuesta"Can't take my eyes of you" doesn't make sense, you wouldn't use that sentence
-
¿Cuál es la diferencia entre you’ll no longer think of me y you won’t think of me ?
respuesta@Alexandra1403 Both almost mean the same thing, but the first uses “you’ll” (you will) with ‘no longer’ which indicates the future in long te...
-
¿Cuál es la diferencia entre I can't take my eyes off of you y I can't take my eyes off you ?
respuestaBoth would work but the first sound more natural because the second sounds like you eyes are literally on them and you were struggling to get...
-
¿Cuál es la diferencia entre can’t take my eyes off of you. y can’t take my eyes off you. ?
respuestaIn these sentences "of" kind of means "originates". It comes from this girl. This person is in a position of high authority. (examples: the...
-
¿Cuál es la diferencia entre Please touch with only your eyes. y Please touch with your eyes only. ?
respuestaNone. It just depends on the person.
Preguntas similares
- ¿Esto suena natural? You have weary eyes, today. Have you worked untill late night,yesterday
- What does it mean 'your eyes are getting brown'?
- ¿Esto suena natural? He pull his eyes from the camera lenses. (When he was taken a photo)彼はカメラのレン...
Trending questions
- ¿Cuál es la diferencia entre 31th y 31st ?
- ¿Cuál es la diferencia entre Okay y Okey ?
- ¿Cuál es la diferencia entre man y men ?
- ¿Cuál es la diferencia entre discount y bargain ?
- ¿Cuál es la diferencia entre I asked a question about you. y I asked a question of you. ?
Newest Questions (HOT)
- ¿Cuál es la diferencia entre No te extrañes y No se te haga extraño ?
- ¿Cuál es la diferencia entre jardín de niños y jardín de infancia y guardería y preescolar ?
- ¿Cuál es la diferencia entre "la jolla" y "la joya" ?
- ¿Cuál es la diferencia entre la mía y mía ?
- ¿Cuál es la diferencia entre Colgar la ropa. y Tender la ropa. ?
Newest Questions
- ¿Cuál es la diferencia entre No te extrañes y No se te haga extraño ?
- ¿Cuál es la diferencia entre oídos y orejas ?
- ¿Cuál es la diferencia entre Pelo y cabello ?
- ¿Cuál es la diferencia entre teñir y pintar ?
- ¿Cuál es la diferencia entre teñir y Pintar ?
Previous question/ Next question