Question
Actualizado en
25 ago 2019
- Neerlandés
-
Inglés (UK)
-
Hebreo
-
Francés (Francia)
Pregunta de Ruso
Is this the future tense of the perfective verb?
завтра они прочитают книгу
If so, how would you translate it?
As 'They will read the book tomorrow'.
Or as 'They will have read the book tomorrow.' ?
Is this the future tense of the perfective verb?
завтра они прочитают книгу
If so, how would you translate it?
As 'They will read the book tomorrow'.
Or as 'They will have read the book tomorrow.' ?
завтра они прочитают книгу
If so, how would you translate it?
As 'They will read the book tomorrow'.
Or as 'They will have read the book tomorrow.' ?
Respuestas
26 ago 2019
Respuesta destacada
- Inglés (US)
- Hebreo
My 2 cents to you is to forsake, or at least critically consider direct analogies between tenses in different languages, as there's simply no bijection between any two distant enough languages, and as every language has its own innate tendency to govern its grammar according to its very own factors and causes.
The English future perfect does not have a direct analog in Russian, and as such, the Russian perfective future can be used to denote it, but only as a single contextual variant amongst several, when the overlying context fits the bill.
Future perfect serves to express the notion that a certain action will have already been finished by the time a second one occurs, or a future point in time is reached. It's entirely oblivious to whether the action is solitary or repetitive, one-time or habitual, or whether its duration is mentioned.
You can not use the perfective future to translate "they will have read the book 5 times by tomorrow", because that is an explicitly repetitive action, meriting the complex future, e.g: "они до завтра будут читать (прочитывать) эту книгу раз 5". Same goes for "they will have been reading the book for 45 minutes when you arrive", because that is an action whose duration is explicitly delineated. e.g: "они будут читать (прочитывать) эту книгу за 45 минут когда Вы придёте".
On the other hand, the perfective future expresses a completion of a single action, whose nuances are ascribed by the verbal prefix. It is otherwise completely oblivious to any other aspect, feature, or circumstance in which it was done, and lacks the distinct illustrative properties of the English future perfect.
Sans any further context, "завтра они прочитают книгу" only means that "they will read the/a book tomorrow", e.g: "завтра они прочитают книгу, попишут диктант, сдадут экзамен, и потом рано разойдутся по домам". There's even no direct indication of whether the book will be read throughout.
This all goes to show that grammar is arbitrary. One can decide that if something is from New Zealand and walks on all fours, then it's a sheep, and one would, indeed, be mostly right, but would inevitably overlook the occasional house pet, ungulate livestock, or dominated sex slave caught in the act.
Lee más comentarios
- Ucraniano Casi fluido
- Ruso
= 'They will have read the book tomorrow.'
Usuario con respuestas altamente valoradas
- Neerlandés
@Alice_Snow
Thanks. That's what I thought.
I'm beginning to understand perfective verbs.
I think. 😁
And thanks, @migrasum, for agreeing. ☺
Thanks. That's what I thought.
I'm beginning to understand perfective verbs.
I think. 😁
And thanks, @migrasum, for agreeing. ☺
- Neerlandés
@InspectorPumpkin
Thank you very, very much for the trouble that you have taken to write such a clear and very convincing :) answer! I read it shortly after you had posted it, but forgot to tell you how much I had appreciated it.
Thank you very, very much for the trouble that you have taken to write such a clear and very convincing :) answer! I read it shortly after you had posted it, but forgot to tell you how much I had appreciated it.
- Neerlandés
@InspectorPumpkin
The word 'screed' was new for me. But perhaps that is a good sign. 😄
The word 'screed' was new for me. But perhaps that is a good sign. 😄

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
я читаю книгу
читаю : составное именное сказуемое?
книгу : именная часть в внительном падеже? ...
respuestaЧитаю - простое глагольное сказуемое Книгу - прямое дополнение.
-
Если бы у меня было время ,я прочитал бы эту книгу.
Если у меня было время ,я прочитал эту книг...
respuestaПервое предложение говорит о несовершенном действии в прошлом Если бы у меня было время, я прочитал бы эту книгу (Но времени у меня не было...
-
я хотел бы что-нибудь поесть
This sentence puzzles me....
Is хотел a past future tense (would...
respuestaХотел is just "wanted" Хотел бы - "would like" The present tense of хотеть: хочу (I) хочет (he, she, it) хотят (they) хотим (we) "Бы" stand...
-
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con вчера мне нужно было прочитать эту книгу.Завтра м...
respuestaбыло/будет + (что сделать/что делать?) - инфинитив - прочитать/читать тут можно использовать как глагол соверш.вида СВ, так и несоверш.вида НСВ
-
I know these sentences both mean “I will write a book” [я напишу книгу / я буду писать книгу] but...
respuestaI will write a book - Я напишу книгу I will be writing a book - Я буду писать книгу
-
I don't quite understand the difference between Future tense of the finished verb and present ten...
respuestaFuture: Unfinished: я буду читать - I will be reading. (буду is clear marker) Finished: я прочитаю (или прочту) - I will read to the end Pres...
-
Are gerunds/participles really used in daily speach rather than books? For example:
Приехав домо...
respuestaThey are used, but in slow(ish) conversations, discussions about more or less complicated things. When people talk about immediate or everyda...
-
If I wanted to say “I used to read books everyday” in russian, would I use imperfect or or perfec...
respuesta@Justinak7465 I would use imperative verb: Раньше я читал книги каждый день". It was the regular action in past.
Trending questions
- Хочу написать поздравление на день рождения другу блогеру, (18 лет) другу от друга что ему можно...
- Допишите пропущенные предлоги Самолет не вылетел ......... у плохой погоды. 2. Сделай это ..... с...
- Пaдeниe глyxиx (Ъ и Ь) глacныx и мнoгoчиcлeнныe пocлeдcтвия этoгo иcтopикo-фoнeтичecкoгo пpoцecca...
- Could you help me please ? : My friend told me : "Thank you for your patience." Is it correct to ...
- Какие мультфильмы и русские народные сказки чаще всего смотрят дети в России?😀
Newest Questions (HOT)
- Suena natural o no? 1. En julio de este año hará cuatro años que empecé a estudiar español.
- Please type some of the Spanish lyrics she is singing in this song, so I can google the lyrics to...
- Did I use "sino" correctly in these sentences? Please help A mí no solo me gustan las frescas ...
- would you say a. yo voy a trabajar b. yo voy a ir a trabajar ????
- En resumen, estudiar durante 15 horas al día puede no ser la mejor opción para la mayoría de las ...
Newest Questions
- Suena natural o no? 1. En julio de este año hará cuatro años que empecé a estudiar español.
- Me cacheteó. = Me dio una cachetada (bofetada). (?)
- What's the name of this song? Who is the original singer of it? https://www.youtube.com/short...
- Buenos noches. Me podrian decir cual de las 3 expresiones debo usar? o Las 3 significan lo Mismo?...
- Please type some of the Spanish lyrics she is singing in this song, so I can google the lyrics to...
Previous question/ Next question