Question
Actualizado en
2 oct 2019
- Coreano
-
Inglés (US)
Pregunta de Inglés (US)
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 어느 나라나 정치세력과 결탁하여 거짓 보도로 국민을 선동하는 기자들이 있다.
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 어느 나라나 정치세력과 결탁하여 거짓 보도로 국민을 선동하는 기자들이 있다.
Respuestas
2 oct 2019
Respuesta destacada
- Inglés (US)
In every country, there are journalists who conspire with political forces to instigate the people with false reports.
Lee más comentarios
- Inglés (US)
In every country, there are journalists who conspire with political forces to instigate the people with false reports.

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
¿Qué significa That is the mark of a succesful political speech ?
respuestaIf everyone votes for you after your speech, you could say "that you received so many votes is the mark of a successful speech" because it's ...
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 戦争前の日本の政治に近づいている。
respuestaIt's getting closer and closer to Japan's pre-war government.
-
¿Qué significa Americans had lurched from trusting the news too much toward distrusting everythi...
respuesta"Lurched" is an awkward word here, but I think it means that Americans moved/changed from trusting the need too much to distrusting everythin...
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? el pueblo de México (políticamente hablando)
respuestaThe citizens of Mexico
-
¿Qué significa A politician was caught lighting up in a bar at the Irish Parliament.?
respuesta"lighting up" means "lighting a cigarette"
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Os políticos são corruptos.
respuesta
-
¿Cuál es la diferencia entre Climate change has become an issue in the media all over the Western...
respuesta@Nihilanth When used in this context there is no difference. Both sentences say climate change has been a problem in the Western world.
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 国民投票が行われました
respuestaA national referendum was held
-
¿Qué significa The newspaper was branded racist for publishing the article.
?
respuestaPeople called the newspaper racist because of the article that they wrote.
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 民主主義国家が国民の分断を引き起こしている間に、一党独裁国家が経済力にものを言わせ世界を牛耳ようと企てている。
respuestaWhile democracies are causing divisions between people, single-party dictatorships are trying to gain economic power to outspeak and dominate...
Trending questions
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 注射が痛かった
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Ладно
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? singaw
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Давай перейдём общаться в другое приложение?)
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Is It " at summer " or " in summer " ?
Newest Questions (HOT)
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? 1. Hoy dia yo despertar intenté tres vezes. 2. Cuando yo le...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? bond with
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Connecting words such as : (when, before, while, so, becaus...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Let me get back to you.
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Hay una frase parecida a “Judge, jury and executioner”?
Newest Questions
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? I’m a good person, I don’t have to beg for peoples love or ...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? I don't want you to get upset but I put the shirt you gave ...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? It’s none of my business, I just want to help you because I...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Nail clippers
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? flip the piece over OR turn the piece around
Previous question/ Next question