Question
Actualizado en
10 dic 2019
- Japonés
-
Inglés (US)
-
Inglés (UK)
Pregunta cerrada
Pregunta de Inglés (US)
¿Esto suena natural? I'm sorry to him because I scolded him too much.
¿Esto suena natural? I'm sorry to him because I scolded him too much.
Respuestas
11 dic 2019
Respuesta destacada
- Inglés (US)
Nada natural
a more natural way to say this would be:
I FEEL sorry FOR him because I scolded him too much.
Unless you’re talk to the boy you scolded, then it would be
“I’m sorry for scolding you too much.”
Lee más comentarios
- Inglés (UK)
- Inglés (US)
Nada natural
I'm sorry because I scolded him too much.
Usuario con respuestas altamente valoradas
- Japonés
@thetrees Thank you!!
- Inglés (US)
Nada natural
a more natural way to say this would be:
I FEEL sorry FOR him because I scolded him too much.
Unless you’re talk to the boy you scolded, then it would be
“I’m sorry for scolding you too much.”
- Inglés (US)
Poco natural
I'm sorry for him because I scolded him too much.

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
¿Cuál es la diferencia entre I feel sorry for what I did. y I feel sorry about what I did. ?
respuestaI think they have the same use.
-
¿Qué significa Oh, I'm sorry, I guess I just bring it out in him.?
respuesta“Bringing it out” in someone means that you encourage a behavior in someone when you’re around them. Example: I’m a bit silly, but I don...
-
¿Cuál es la diferencia entre I'm sorry about what I did to you. I'll make it up to you. y I'm sor...
respuesta第一句是正确的,虽然我能理解第二句,但是You always make something up *to* someone.
-
¿Cuál es la diferencia entre I'm sorry to have done that to you. y I'm sorry I did that to you. ?
respuesta@bluezzzz Both sentences contain the same meaning, so you use them interchangeably if you would like.
-
¿Cuál es la diferencia entre I'm sorry to bother you. y I'm sorry to have bothered you. ?
respuesta"I'm sorry to bother you" = in this moment "I'm sorry to have bothered you" = in the past "Thanks for letting me borrow it, sorry to bother ...
Preguntas similares
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? scold you
- ¿Cuál es la diferencia entre scold y blame ?
- ¿Qué significa scold ?
Previous question/ Next question