Question
Actualizado en
20 mar 2020
- Coreano
-
Inglés (US)
-
Alemán
-
Español (España)
Pregunta cerrada
Pregunta de Inglés (US)
¿Cuál es la diferencia entre You are kidding me. y You've got to be kidding me. ?Puedes dar oraciones como ejemplo.
¿Cuál es la diferencia entre You are kidding me. y You've got to be kidding me. ?Puedes dar oraciones como ejemplo.
Respuestas
21 mar 2020
Respuesta destacada
- Inglés (US)
- Inglés (UK)
@melon7j "you've got to be kidding me" is more angry, however both sentences are just their own expressions, so their grammar never changes.
Lee más comentarios
- Inglés (US)
They can be used the same to show your disbelief. The primary difference is that "You've got to be kidding me" implies "I don't want to believe that you are kidding me."
- Inglés (US)
- Inglés (UK)
@melon7j "you've got to be kidding me" is more angry, however both sentences are just their own expressions, so their grammar never changes.

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
¿Qué significa You've got to be kidding me.?
respuestaAre you serious, is this really true?
-
¿Cuál es la diferencia entre Are you kidding me? y you’ve got to be kidding me ?
respuesta@1000Dori There’s really not much of a difference. Both have the same feeling and meaning, and can often be used interchangeably. Friend: J...
-
¿Cuál es la diferencia entre Your kidding me. y You're kidding me. (You are kidding me) ?
respuestaIt’s the same expression but the first one, “your kidding me” is just spelled incorrectly.
-
¿Cuál es la diferencia entre You've gotta be kidding me y You must be kidding me ?
respuestaYou’ve gotta be kidding me is more casual. I don’t think I’ve ever used ‘You must be kidding me’ in a conversation.
-
¿Cuál es la diferencia entre You're kidding me. y You've got to be kidding me. ?
respuestaThey have essentially the same meaning. Usually, we use “You’re kidding me” when something does something that is not too crazy, but we use “...
-
¿Cuál es la diferencia entre You've gotta be kidding me y You must be kidding me ?
respuesta@hermawanm572 They literally mean the exact same thing
Preguntas similares
- 以前アメリカ人のネイティブの方に添削して頂いたのですが、is being〜という記述があってよくわかりません。 これはこれは進行系なのですか。 どういう時に使われるのかいまいちよくわかりませ...
- ¿Cuál es la diferencia entre So are you y You too ?
- ¿Cuál Where are you now suena más natural?
Trending questions
- ¿Cuál es la diferencia entre man y men ?
- ¿Cuál es la diferencia entre Okay y Okey ?
- ¿Cuál es la diferencia entre I asked a question about you. y I asked a question of you. ?
- ¿Cuál es la diferencia entre I'm down for it y I'm up for it ?
- ¿Cuál es la diferencia entre hope everything goes well y hope everything's going well ?
Newest Questions (HOT)
- ¿Cuál es la diferencia entre un carro nuevo y un nuevo carro ?
- ¿Cuál es la diferencia entre pelota y bola ?
- ¿Cuál es la diferencia entre No te extrañes y No se te haga extraño ?
- ¿Cuál es la diferencia entre jardín de niños y jardín de infancia y guardería y preescolar ?
- ¿Cuál es la diferencia entre "la jolla" y "la joya" ?
Newest Questions
- ¿Cuál es la diferencia entre un carro nuevo y un nuevo carro ?
- ¿Cuál es la diferencia entre ¿Puedes creerlo? y ¿Puedes creer? y Can you explain it in Eng?🙏🏻 ?
- ¿Cuál es la diferencia entre Aquí tiene. y Aquí tienes. ?
- ¿Cuál es la diferencia entre atender a y encargarse de y cuidar ?
- ¿Cuál es la diferencia entre documentos y archivos ?
Previous question/ Next question