Question
Actualizado en
24 mar 2020
- Chino tradicional (Taiwan)
-
Japonés
-
Inglés (US)
Pregunta cerrada
Pregunta de Japonés
以下のように例文を作ってみましたが、何かおかしい箇所や自然ではないところがあれば、直して下さい。
(例1)色目を使う
(A)あの女性はあなたに色目を使っていて、あなたは一体何の魅力があるのでしょうか?
(B)好きな女にいくら色目を使っていても、お前のこと、好きにならないですよ。諦めてよ。
(C)彼女はあなたのことをお金持ちに見えそうだから、色目使いだよ。
そうじゃないと、きっと彼女の頭がおかしい!
(例2)腐れ縁
(A)何でクズのお前と付き合っていたのでしょうか?まさか…腐れ縁なのか?
(B)親不孝のお前を生んでいて、本当に腐れ縁だ。
以上、宜しくお願い致します。
以下のように例文を作ってみましたが、何かおかしい箇所や自然ではないところがあれば、直して下さい。
(例1)色目を使う
(A)あの女性はあなたに色目を使っていて、あなたは一体何の魅力があるのでしょうか?
(B)好きな女にいくら色目を使っていても、お前のこと、好きにならないですよ。諦めてよ。
(C)彼女はあなたのことをお金持ちに見えそうだから、色目使いだよ。
そうじゃないと、きっと彼女の頭がおかしい!
(例2)腐れ縁
(A)何でクズのお前と付き合っていたのでしょうか?まさか…腐れ縁なのか?
(B)親不孝のお前を生んでいて、本当に腐れ縁だ。
以上、宜しくお願い致します。
(例1)色目を使う
(A)あの女性はあなたに色目を使っていて、あなたは一体何の魅力があるのでしょうか?
(B)好きな女にいくら色目を使っていても、お前のこと、好きにならないですよ。諦めてよ。
(C)彼女はあなたのことをお金持ちに見えそうだから、色目使いだよ。
そうじゃないと、きっと彼女の頭がおかしい!
(例2)腐れ縁
(A)何でクズのお前と付き合っていたのでしょうか?まさか…腐れ縁なのか?
(B)親不孝のお前を生んでいて、本当に腐れ縁だ。
以上、宜しくお願い致します。
Respuestas
24 mar 2020
Respuesta destacada
- Japonés
基本的に日本語は、女性言葉と男性言葉があり、また敬語と一般用語が混在しています。例文は前者と後者が同居しています。この点が不自然さを招いています。
例1)色目を使う
(A)あなたに…と言うと女性が男性に言っている印象を受けます。
あの女性は、「お前に」と言うと男同士の会話になります。主語が何になるのかを先ず明確にすると、読み手が分かりやすくなります。
「使っていて」⇒使っているけど
「使っていて」=andの意味
「使っているけど」=but or however の意味。前半の文は「、」以降の文章は、反対の意味を表しています。
後半部分の文章…
あなた「に」一体何の魅力があるのでしょうか?
になります。
「魅力」とは、人が元々備えているものです。ですので「は」ではありません。
「あなたは」と使うなら⇒「あなたは魅力的…」などの使い方になります。
(B)使っていても⇒使っても
この文章は、男友達同士の会話ですね。「お前」と言っているので。
ですので、
「好きになんかなるかよ〜!諦めろ!」となります。
「です・ます」は、敬語の分類に入ります。
(C)言いたいことはわかりますが、日本語としては、分かりづらいです。
以下、私の例文です。
おまえが金持ちに見えるから、彼女はお前に色目を使っているだけさ。
そうじゃなきゃ、あの子、頭おかしいぜ!(「頭、いっちゃてるな。」この言い回しの方が現代用語で自然です。どっかに頭が行ってしまっている⇒頭が空っぽ⇒頭がおかしい。と言うと意味です。)
(例2)腐れ縁とは、
「離れよう、縁を切ろうとしても断ち切れない、好ましくない関係」を言い、
自らが自らを軽蔑するような意味合いを含んでいます。
一方で、切り離したくてもできない縁には、運命的な出会いや相性の良さが隠れています。それ故に、自分が望んでないとしても、心のどこかでは相手を認めている。事として、使われる事があります。
(B)腐れ縁とは、恋愛関係にある者同士に使われるので、例えば夫婦、恋人同士などです。ですので、親には使えません。
例文…
あの夫婦は、喧嘩ばかりしていると思えばイチャイチャしたり、着いたり離れたりと、あいつらは腐れ縁だなぁ。
などと使われます。
ご質問に説明するのは、ちょっと難しい表現になってしまいましたが、分からないようなら、追加質問して下さい(^^)
Was this answer helpful?
Lee más comentarios
- Japonés
基本的に日本語は、女性言葉と男性言葉があり、また敬語と一般用語が混在しています。例文は前者と後者が同居しています。この点が不自然さを招いています。
例1)色目を使う
(A)あなたに…と言うと女性が男性に言っている印象を受けます。
あの女性は、「お前に」と言うと男同士の会話になります。主語が何になるのかを先ず明確にすると、読み手が分かりやすくなります。
「使っていて」⇒使っているけど
「使っていて」=andの意味
「使っているけど」=but or however の意味。前半の文は「、」以降の文章は、反対の意味を表しています。
後半部分の文章…
あなた「に」一体何の魅力があるのでしょうか?
になります。
「魅力」とは、人が元々備えているものです。ですので「は」ではありません。
「あなたは」と使うなら⇒「あなたは魅力的…」などの使い方になります。
(B)使っていても⇒使っても
この文章は、男友達同士の会話ですね。「お前」と言っているので。
ですので、
「好きになんかなるかよ〜!諦めろ!」となります。
「です・ます」は、敬語の分類に入ります。
(C)言いたいことはわかりますが、日本語としては、分かりづらいです。
以下、私の例文です。
おまえが金持ちに見えるから、彼女はお前に色目を使っているだけさ。
そうじゃなきゃ、あの子、頭おかしいぜ!(「頭、いっちゃてるな。」この言い回しの方が現代用語で自然です。どっかに頭が行ってしまっている⇒頭が空っぽ⇒頭がおかしい。と言うと意味です。)
(例2)腐れ縁とは、
「離れよう、縁を切ろうとしても断ち切れない、好ましくない関係」を言い、
自らが自らを軽蔑するような意味合いを含んでいます。
一方で、切り離したくてもできない縁には、運命的な出会いや相性の良さが隠れています。それ故に、自分が望んでないとしても、心のどこかでは相手を認めている。事として、使われる事があります。
(B)腐れ縁とは、恋愛関係にある者同士に使われるので、例えば夫婦、恋人同士などです。ですので、親には使えません。
例文…
あの夫婦は、喧嘩ばかりしていると思えばイチャイチャしたり、着いたり離れたりと、あいつらは腐れ縁だなぁ。
などと使われます。
ご質問に説明するのは、ちょっと難しい表現になってしまいましたが、分からないようなら、追加質問して下さい(^^)
Was this answer helpful?
- Chino tradicional (Taiwan)
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
Trending questions
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
Newest Questions (HOT)
- Leí más de la novela de ciencia ficción "Aventura en el Planeta Misterioso" para practicar españo...
- ¿Pronuncias la 's' más como 'shu' y la 'd' de 'lado' más como 'lao' o como una 'd' suave?
- No pude llamar a mi papá. No pude llamarle a mi papá. ¿Cuál es natural?
Newest Questions
- Leí más de la novela de ciencia ficción "Aventura en el Planeta Misterioso" para practicar españo...
- por qué se dice (cuando iba *por* la calle) y no ( cuando iba *en* la calle) no se supone que el ...
- Como se dice “What do you think about…?” en Español?
- cual es la diferencia entre Como serías si hubieras nacido en ..... Como hubieras sido si hubier...
- Qué sonidos necesito mejorar? Qué opinan de mi acento? Quiero mejorarlo :> https://voca.ro/1gtm...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.