Question
Actualizado en
24 abr 2020
- Inglés (US)
-
Italiano
Pregunta de Italiano
What’s the difference (if any) between “”lasciare” and “partire”? When would I use one over the other? Please provide examples, thanks!
What’s the difference (if any) between “”lasciare” and “partire”? When would I use one over the other? Please provide examples, thanks!
Respuestas
Lee más comentarios
- Italiano
We use partire when we talk about countries or cities etc...
Io sono partito ieri dalla città.
I left the city yesterday.
Lasciare is also used for countries or cities, but it's better to use "partire" in my opinion.
Lasciare has a lot of translations, like:
let (let it be - lascia che sia)
"Throw" (Ho lasciato il bicchiere ed è caduto.)
Let alone (ti lascio da solo, ok? - I let u alone, ok?)
Lasciare stare (to forget about it)
Usuario con respuestas altamente valoradas
- Italiano
There is a big difference. I think the misconception is that "to leave" in inglese literally is translated with "lasciare" but the meaning is partire.
So, if you what to say "to leave" (for example, I'm leaving, I want to leave and go to Italy) always use the verb partire.
Lasciare can mean "to leave" but more like "to abandon something/someone".
The most common use of lasciare is "to leave something in a place".
Examples:
Domani parto e vado in vacanza. (I'm going to leave tomorrow to go on holiday)
Io sono pronto, partiamo! (i'm ready, we can leave!)
Lascio qui l'accendino così lo puoi usare. (I'm leaving the lighter here so you can use it)
Bonus:
Ti lascio. (i'm breaking up with you)

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
The use of “un po di” and “poco/poca/pochi/poche”
Can you please explain when it’s better to use...
respuestaUn pó is the mean of a little bit Plural is pochi
-
To say “before”, What is the difference between “prima” and “entro”? When is it better to use...
respuestaPRIMA is used to indicate something that happened before that moment. ENTRO is used to indicate something you have to do within a certain tim...
-
What is the difference between “domandare” and “chiedere”? When do you use one over the other? Pl...
respuestaYou can use "chiedere" or "domandare" they have the same meaning. "posso chiedere? / posso domandare? (or" fare una domanda") " " ti devo chi...
-
What’s the difference between “sebbene” and “anche se”? Which one is more commonly used in conve...
respuesta@TryingToLearnItalian sebbene e anche se sono entrambe proposizioni concessive. la prima regge il congiuntivo: “sebbene si fosse preparata” ...
-
What’s the difference between “è giusto? è corretto? è vero?”
How do I use them differently? W...
respuestaè giusto? = is it right? è corretto? = is it correct? è vero? = is it true? è giusto/corretto are used both for the same meaning. you can ...
Trending questions
- Gostaria de saber "palavrões " em italiano, para eu entender oq falam
- La frase giusta è:Grazie per l' interessamento o Grazie per l'interesse?
- È corretto scrivere "missà" oppure si scrive soltanto "mi sa". Esempio: missà che oggi piove.
- Cosa significa "lovvo"?
- Qual È l'origine del detto "Nel culo alla balena"?
Newest Questions (HOT)
- ¿Que dirías para expresar que ya era hora de que alguien por fin hizo algo? Por ejemplo, en sit...
- ¿Qué tan común es la palabra “comensal” para referirse a los invitados de cena?
- do you always have you add the ‘¿’ in the beginning of a question or can you just end the questio...
- question: is there a difference between these sentences? a. un gran pastel b. un pastel grande...
- Is this an acceptable way to say "I don't speak Spanish, one moment please." with the implication...
Newest Questions
- Does this sound natural? Trabajo estaba bien hoy. Estoy triste porque mi gerente se traslada a...
- arriba México, a quién le gusta el béisbol?
- How do natives say “pardon my French” like, what’s the equivalent to that in Spanish
- Quisiera que me echaran una mano con la siguiente estrofa. «Todo el mundo me llamaba: “Empollón”...
- Desearía que me echaran una mano con la siguiente frase. «El cambio de horario me tiene trastorn...
Previous question/ Next question