Question
Actualizado en
16 ago 2015
- Inglés (US)
-
Japonés
Pregunta de Japonés
¿Esto suena natural? 両方も取ってください
¿Esto suena natural? 両方も取ってください
("Please take both/one of each.")
Is it appropriate to use this when offering snacks?
Is it appropriate to use this when offering snacks?
Respuestas
Lee más comentarios
- Japonés
- Inglés (US)
ありがとう!
- Japonés
Nada natural
両方ともお取り下さい。
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Inglés (US)
Mizuho, thanks. Would you say it that way when speaking directly to someone you know?
- Japonés
Nada natural
Yes(^_−)−☆
I would say よろしかったら両方ともお取り下さい 。
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Inglés (US)
Thank you!
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
- ¿Esto suena natural? 両方ともは同じ大きさです。
- ¿Esto suena natural? 両方ともの側の考えは合理的だと思いますけれど、この議論には大切ながら考えられていない疑問が二つあると思います。それは、将来どれぐらいの高度さのロボットを...
- ¿Cuál es la diferencia entre …でしょう? y …だろう? y 両方の相違点は何ですか?もし確認要求を表す疑問文だったら、どっちを使うのは確認の程度が高いですか? ?
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.