Question
Actualizado en
28 jun 2020
- Inglés (US)
-
Italiano
-
Filipino
-
Portugués (Portugal)
Pregunta de Italiano
What’s the Italian equivalent expression to say...”I’ve got a good/bad feeling about it (or this)”
Grazie!
What’s the Italian equivalent expression to say...”I’ve got a good/bad feeling about it (or this)”
Grazie!
Grazie!
Respuestas
Lee más comentarios
- Italiano
"ho una buona/brutta sensazione (al riguardo)" o "ho un buon/brutto presentimento (al riguardo"
Was this answer helpful?
- Inglés (US)
@sharonlp grazie, is there any difference at all between when to use sensazione or presentimento?
Is one more common in conversation?
Grazie !
Is one more common in conversation?
Grazie !
- Italiano
@TryingToLearnItalian "sensazione" and "presentimento" are used to express something you feel like it's gonna happen, so they're both used in the same way, but maybe "sensazione" it's more common in an usual conversation, even if in movies you'll be more likely to hear "presentimento" rather than "sensazione"
Was this answer helpful?
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
Regístrate
Preguntas similares
Trending questions
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- in risposta a MI DISPIACE si può dire ANCHE A ME ???
- ""sentire la notizia DA radio/TV" è corretta?
- Ciao!🖐 When I saw the Neapolitan lyrics of "Funiculi Funicula" in class and the Italian translat...
- Do they always use articles before a noun in Italian? I ragazzi mangiano "la" zuppa o I ragazzi ...
Newest Questions (HOT)
- Leí más de la novela de ciencia ficción "Aventura en el Planeta Misterioso" para practicar españo...
- ¿Pronuncias la 's' más como 'shu' y la 'd' de 'lado' más como 'lao' o como una 'd' suave?
- No pude llamar a mi papá. No pude llamarle a mi papá. ¿Cuál es natural?
Newest Questions
- How are people with disabilities and speech disorders treated by Mexican society?
- 1. "tengo sueño" means "I'm sleepy" but "tengo un sueño" means "I have a dream" as in your future...
- Do children tend to be more passive in answering questions from educators or are they more direct...
- Cómo te fue el día? And cómo estuvo tu día? Significan lo mismo? Que prefieres? Cuál es más co...
- Do Spanish speakers require a lot of context through nonverbal communication when learning? (eye ...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.