Question
Actualizado en
1 jul 2020
- Chino simplificado
-
Inglés (US)
Pregunta de Inglés (US)
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? abolish the death penalty.
repeal the death penalty.
which sounds natural and why?
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? abolish the death penalty.
repeal the death penalty.
which sounds natural and why?
repeal the death penalty.
which sounds natural and why?
Respuestas
2 jul 2020
Respuesta destacada
- Inglés (US)
Abolish is a little more natural because 'repeal' tends to refer to a specific law. The death penalty is allowed by many different state laws and court cases (at least in the US).
Usuario con respuestas altamente valoradas
Lee más comentarios
- Inglés (US)
- Alemán Casi fluido
- Español (España)
自然に聞こえますよ!
英語の文法は: 動詞ー>名詞
Abolish と Repeal は両方動詞だから :)
Usuario con respuestas altamente valoradas
- Chino simplificado
- Inglés (US)
Abolish is a little more natural because 'repeal' tends to refer to a specific law. The death penalty is allowed by many different state laws and court cases (at least in the US).
Usuario con respuestas altamente valoradas
- Chino simplificado
- Inglés (US)
@daliu_771 I'm not sure, since I don't know the word 'abrogate' well. I think it might more of a technical term in law.
Usuario con respuestas altamente valoradas

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
is there a different: in the meaning
- people murder mystery
- murder mystery people
respuestaI'm not sure what you're trying to say...
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? it was a crime made it emotionally much more difficult,".
do t...
respuestawe need more of the sentence here It could be that emotional crimes are harder to deal with like murdering children or women. It could...
-
Please check my Graamar
Q: How many perspectives of death in Hemingway’s novels?
A: There ar...
respuestaYour grammar is pretty good, here are my corrections: Q: How many perspectives on death are there in Hemingway's novels? A: There are three...
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? funeral は葬儀以外に、「やるべきこと」「嫌な仕事」という意味がありますが、どう使われるのですか?
respuestaOther than funeral, it means "what to do" and "unpleasant work". How is it used? 
-
How do you think about the border between alive and death? That is, Japanese people are said to d...
respuestaWell, at least in some catholic populations, there's a belief that suggest the existence of a intermediate zone between the heaven (God's Kin...
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? "On both a pragmatic and philosophical level" is it correct?
De...
respuestafirst one sounds good. for the second “to hide from” sounds more natural. for the third “exists in us” is better.
-
Do the following sentences sound natural?
It's not society's fault, but your judgement's. You wi...
respuesta@Ninjya It's really, really good, up until the last part – ...if you have such a way of thinking in yourlife ❌ this is not very natural ....
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? is the sentence below natural?
"that's all because Isen who a...
respuestaMaybe something like: It was all because Eisen, who rose to the throne through treason, had no justification.
-
afterlife, that world, land of the dead, another world, heaven,the other world.
Which word is com...
respuestaHeaven and Hell are the most common. Afterlife is also common. "In the afterlife, she hoped to go to heaven."
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? How to understand a news describing a person who is dead use the...
respuestaYou are right. it should be "died" not "dies". I think someone might say "dies" instead of "died" where the deceased has just now died, and ...
Preguntas similares
- ¿Esto suena natural? The death of his son is devasting him. He tries to cope even though he's hav...
- What does "He wouldn't pass it to his certain death." in the last but one sentence mean?
- What does " until death do us part " mean? I could imagine myself walking down the isle towards ...
Trending questions
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 中国的包子
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? payment gateway for crypto casino
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Давай перейдём общаться в другое приложение?)
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? singaw
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Can we have a call?
Newest Questions (HOT)
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Is this right? If I want to say: "The girl ate the chicken...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? you look beautiful
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? It’s my choice
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? you're very beautiful
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? I’m at work
Newest Questions
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? 聞くだけで美味しいって分かる
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? 想像するだけでヨダレがでる 美味しそうに聞こえる 食べてみたい
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? I'm not a woman trying to impress. I'm a woman trying to pr...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? "You can't even tell"
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? "Am I speaking too fast or something??'
Previous question/ Next question