Question
Actualizado en
9 sep 2020
- Japonés
-
Inglés (US)
-
Coreano
-
Español (España)
Pregunta de Inglés (UK)
Which is correct 'half a year' or 'a half year'?
Which is correct 'half a year' or 'a half year'?
Respuestas
Lee más comentarios
- Inglés (UK)
- Inglés (US)
"half a year" is correct
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Inglés (UK)
In British English we are much more likely to say "six months" instead.
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Japonés
- Inglés (UK)
@YOKOsan We also often say 18 months for a year and a half, but would say two and a half years, three and a half years etc...
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Japonés
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
Regístrate
Preguntas similares
Preguntas similares
- What does the latter half of this sentence mean? "You may not agree with every one of my selec...
- What does the latter half of this sentence mean? "The end lines and sidelines are 4 inches wi...
- ¿Esto suena natural? I was first half in doubt, but when I gave it a try, it really worked. 私もはじ...
Trending questions
- hoarder (someone who collects large amounts of something and keeps it for themselves)
- I'd appreciate if you could correct my English! I’m currently making functional specification ...
- in which situations I can use "back to you" and how naturally(?) it sounds?
- Hello! Can diarrhea be called "loose"? How to say "diarrhea & constipation" in another way ?
- How can I get a native professor in English to speak fluently?
Newest Questions (HOT)
- Leí más de la novela de ciencia ficción "Aventura en el Planeta Misterioso" para practicar españo...
- ¿Pronuncias la 's' más como 'shu' y la 'd' de 'lado' más como 'lao' o como una 'd' suave?
- No pude llamar a mi papá. No pude llamarle a mi papá. ¿Cuál es natural?
Newest Questions
- 1. "tengo sueño" means "I'm sleepy" but "tengo un sueño" means "I have a dream" as in your future...
- Cómo te fue el día? And cómo estuvo tu día? Significan lo mismo? Que prefieres? Cuál es más co...
- What are common nonverbal communication methods used by Spanish speakers? Is eye contact preferre...
- Leí más de la novela de ciencia ficción "Aventura en el Planeta Misterioso" para practicar españo...
- por qué se dice (cuando iba *por* la calle) y no ( cuando iba *en* la calle) no se supone que el ...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.