Question
Actualizado en
23 sep 2020
- Inglés (US)
-
Español (España)
-
Catalán
-
Español (Chile)
Pregunta de Español (México)
¿Puedo decir "te doy el crédito" donde "crédito" tiene el significado de "reconocimiento"? O estoy traduciendo literalmente de inglés??
¿Puedo decir "te doy el crédito" donde "crédito" tiene el significado de "reconocimiento"? O estoy traduciendo literalmente de inglés??
Respuestas
Lee más comentarios
- Español (México)
no está muy bien.
Al final de una película, videojuego salen los créditos (reconocimientos a las personas que formaron parte)
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Inglés (US)
@jluis_marq Gracias por contestarme! Me has confundido un poco. Si no está bien, cómo lo dirías en una manera más natural. O querías decir: "No (estás traduciendo literalmente), está muy bien"??
- Español (México)
@tralalalala si, como lo has escrito suena natural.
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Español (México)
Te doy el crédito por haberme ayudado.
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Inglés (US)
- Español (México)
Sí está bien, es así como lo decimos. Creo que jluis_marq simplemente quiso decir "no, está bien".
Por ejemplo una frase común es:
"No te robes el crédito" o "No me robes el crédito" (cuando alguien actúa como si lo hubiera hecho todo solo sin ayuda y en realidad no es así)
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Español (México)
@HanyuuFurude así es, como tiendo a tipear rápido olvidó poner las comas pero creo que debo evitar hacer eso.
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Español (México)
pd: En México como hay gran influencia de estados Unidos de América también decimos anglosajismos como tipear, expensear, por default, logear, postear. xD. la truca (truck)
aunque si sé que la palabra correcta es mecanografiar, por defecto, publicar, meter el gasto, ingresar al sistema, camioneta. xd
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Español (México)
Es absolutamente correcto. De hecho suena muy decente. ✌️
Was this answer helpful?
- Inglés (US)
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
Regístrate
Preguntas similares
Trending questions
- Is the vulgar expression "cállate el hocico (cállense los hocicos)", which is equivalent to "shut...
- Como se dice “What do you think about…?” en Español?
- Is jewelry ("joyas") always plural?
- cuando usar "es" sin acento y "és' con acento? gracias
- Voy a perseguir la chuleta....ay, ojalá fuese sábado hoy
Newest Questions (HOT)
- Leí más de la novela de ciencia ficción "Aventura en el Planeta Misterioso" para practicar españo...
- ¿Pronuncias la 's' más como 'shu' y la 'd' de 'lado' más como 'lao' o como una 'd' suave?
- No pude llamar a mi papá. No pude llamarle a mi papá. ¿Cuál es natural?
Newest Questions
- Leí más de la novela de ciencia ficción "Aventura en el Planeta Misterioso" para practicar españo...
- por qué se dice (cuando iba *por* la calle) y no ( cuando iba *en* la calle) no se supone que el ...
- Como se dice “What do you think about…?” en Español?
- cual es la diferencia entre Como serías si hubieras nacido en ..... Como hubieras sido si hubier...
- Qué sonidos necesito mejorar? Qué opinan de mi acento? Quiero mejorarlo :> https://voca.ro/1gtm...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.