Question
Actualizado en
25 sep 2020
- Coreano
-
Inglés (US)
Pregunta de Inglés (US)
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 불량아를 영어로 뭐라고 하나요
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 불량아를 영어로 뭐라고 하나요
Respuestas
Lee más comentarios
- Inglés (US)
- Coreano
- Inglés (US)
- Inglés (US)
@koonboy 늦게 답변해서 죄송합니다.
네, 맞아요 Savage는 다른 뜻이고, 보통 좋은 의미로 많이 써요. 예를 들면 어떤 싸가지 없는 사람이 멋진 행동이나 멋진 말을 할 때 “savage~”라고 불러요. 미국에서 자주 쓰는 슬랭입니다.

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 귀찮다가 영어로 뭔가요
respuestaIt's annoying.
-
¿Qué significa English is silly.?
respuesta色々な解釈がありますが、要するにsillyって何か少しい悪い意味があります。だけど、この言葉は強くなくて子供っぽいんだと思います。 it most likely means : English is weird! (it does not follow rules!) (whic...
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 하지마는 영어로 뭐에요
respuestado not speak English
-
¿Qué significa 영어를엏떻게잘하나요
?
respuestaHow do you speak English?
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 바보는 영어로 뭐라고 하나요
respuestahow do you say fool in english?
-
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con I don't speak in English..
respuestaI don’t speak English* you can use it when someone is talking to you in English and u don’t understand. Let them know u don’t have idea what ...
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 감미롭다 는 영어로 뭐라하나요
respuestaSweet/mellow usually describing sound or voice Example: 그녀의 목소리는 부드럽고 감미로웠다 = Her voice was soft and sweet.
-
¿Cuál es la diferencia entre Speaking English is difficult. y It’s difficult to speak English. ?
respuesta@kanana they mean exactly the same thing, it’s just that you can say something by using different sentences or just turn them like in this ca...
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 감을잡다 를 영어로 뭐라고해요
respuestaTo “get the hang of it” Examples: “It’s too confusing. I can’t get the hang of it.” “I think I’m starting to get the hang of it!”
-
¿Cuál es la diferencia entre I'm having trouble with speaking English. y I'm having trouble spea...
respuestaI think they are exactly the same. You just dont need the extra word WITH, in the sentence. you can drop it.
Trending questions
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Давай перейдём общаться в другое приложение?)
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? singaw
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? I'm sorry ,I didn't ... to disturb you. A.Hope B.Mean C.Thi...
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? what's "wasian"mean?
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Can we have a call?
Newest Questions (HOT)
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? "Man get off the table and get a chair"
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? "Sucks for you that you ain't me'
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? “Shut up” Naturally on when you tell someone on daily basi...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? “promise?” Or “promise me”
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Don't be a dick.
Newest Questions
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? How do you say I'm Japanese in Spanish??
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Parasailing
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? How do you remember how to conjugate words ending in -er, -...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? How do you say I love you Dylan in Spanish
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Do you want to go to the beach?
Previous question/ Next question