Question
Actualizado en
15 oct 2020
- Inglés (US)
-
Chino simplificado
-
Español (México)
-
Tailandés
Pregunta de Portugués (Brasil)
Native Portuguese speakers who also speak English and/or Spanish:
*Does the phrase "com licença" mean "excuse me" in English or "con permiso" in Spanish?
In Portuguese, in what situations would I hear native speakers say "com licença"?
Native Portuguese speakers who also speak English and/or Spanish:
*Does the phrase "com licença" mean "excuse me" in English or "con permiso" in Spanish?
In Portuguese, in what situations would I hear native speakers say "com licença"?
*Does the phrase "com licença" mean "excuse me" in English or "con permiso" in Spanish?
In Portuguese, in what situations would I hear native speakers say "com licença"?
Respuestas
Lee más comentarios
- Portugués (Brasil)
It's exactly what you said. "Excuse me" in English or "con permiso" in Spanish. 🙂
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Portugués (Brasil)
Você pode falar "com licença" para pedir pra alguém que esteja bloqueando o caminho se mova, para que então você possa passar.
Você pode também falar com licença para iniciar uma conversa formal ou pedir informações.
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Portugués (Brasil)
significa exatamente "com a sua licença ", portanto em qualquer situação que você precise da permissão daquela pessoa, como:
"com a sua licença ", posso falar com você ?
ou
"com a sua licença " voce pode desviar o caminho?
é simplesmente um jeito simplificado de dizer
também há outra situação para usar que é quando você está saindo de um lugar. ou seja, é uma forma de anunciar que está saindo (bem formalmente), você diz com licença (ao sair)
Was this answer helpful?
- Portugués (Brasil)
Whenever someone wants your permission for something!
For example:
Excuse me, may I talk to you?
Excuse me, can you answer me?
Excuse me, may I come in?
Excuse me, I'm leaving!
Excuse me, we're already closing the store! Excuse me, you may not stay here!
Excuse me, you can't remain here!
And so on.
Got it?
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Portugués (Brasil)
Quando você está na frente de alguem e essa pessoa quer passar,
Quando alguém quer pedir uma informação
Was this answer helpful?
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
Trending questions
- Essas frases têm totalmente o mesmo sentido? 1 Faz três anos que saí do meu país. 2 Há três ano...
- "Só se vive uma vez" Qual é a função de 'se' nessa frase?
- Connaissez vous des youtubeur brésilien qui font du bons contenus comme des vlogs , challenge etc...
- Dizem que o português é uma das línguas mais difíceis , será que é verdade? Quem não é brasileiro...
- bem melhor ou muito melhor qual é o correto e porque ?
Newest Questions (HOT)
- Leí más de la novela de ciencia ficción "Aventura en el Planeta Misterioso" para practicar españo...
- ¿Pronuncias la 's' más como 'shu' y la 'd' de 'lado' más como 'lao' o como una 'd' suave?
- No pude llamar a mi papá. No pude llamarle a mi papá. ¿Cuál es natural?
Newest Questions
- What does amigovio mean
- cual es la diferencia entre (empresa) y (compañía) y (negocio)?
- Esta frase es una oración impersonal ¿no? "La concentración del tinte, el tiempo del teñido, la ...
- How are people with disabilities and speech disorders treated by Mexican society?
- I was wondering if anyone is willing to have me ask some questions about Mexico such as communica...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.