Question
Actualizado en
15 dic 2020
- Árabe
-
Inglés (UK)
-
Inglés (US)
-
Alemán
Pregunta de Alemán
¿Qué significa mach dir keine Umstände ! ?
¿Qué significa mach dir keine Umstände ! ?
Respuestas
15 dic 2020
Respuesta destacada
- Alemán
Es bedeutet so etwas wie "Don't bother". Wenn ich jemanden um etwas bitte, aber ich nicht möchte, dass er viel Zeit dafür verwendet oder er sich sehr anstrengen muss, sage ich:
Mach dir keine Umstände!
Könntest du deine Bücher auch mitbringen?
...aber nur, wenn du nicht zu schwer tragen musst...
(Mach dir) keine Umstände!
Ich möchte damit sagen:
Wenn Sie zu schwer sind, lass sie zu Hause. Ich möchte nicht, dass du so schwer tragen musst.
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
Lee más comentarios
- Alemán
- Alemán
Es bedeutet so etwas wie "Don't bother". Wenn ich jemanden um etwas bitte, aber ich nicht möchte, dass er viel Zeit dafür verwendet oder er sich sehr anstrengen muss, sage ich:
Mach dir keine Umstände!
Könntest du deine Bücher auch mitbringen?
...aber nur, wenn du nicht zu schwer tragen musst...
(Mach dir) keine Umstände!
Ich möchte damit sagen:
Wenn Sie zu schwer sind, lass sie zu Hause. Ich möchte nicht, dass du so schwer tragen musst.
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Árabe
@Duncan_Leitz@zwannemail2
"Don't make much effort on that and exhauste yourself " that what I understood? Is that right? because I thought It means that someone lie and create excuses/ circumstances in order not to do something
sorry, Ich habe andere Frage :
Was bedeutet " in den Tod reißen " ? gibt es andere Synonyme für selbstmord begegen ?
"Don't make much effort on that and exhauste yourself " that what I understood? Is that right? because I thought It means that someone lie and create excuses/ circumstances in order not to do something
sorry, Ich habe andere Frage :
Was bedeutet " in den Tod reißen " ? gibt es andere Synonyme für selbstmord begegen ?
- Alemán
@Rosalien yeah don't make much effort is correct. The second option you named can also be right but is by far not so commen than the first option.
In den Tod reißen means literally to pull somebody to death. 😂 In the normal case it is "mit" in den Tod reißen. For example :
A: Hast du von dem Terroranschlag gehört?
B: Nein.
A: Der Selbstmordattentäter hat, als er sich in die Luft gesprengt hat 10 Leute mit in den Tod gerissen.
B: Das ist ja schrecklich!
A: Have you heard about the terrorist attack?
B: No.
A: The suicide bomber took 10 people with him when he blew himself up.
B: That's terrible!
Selbstmord "begehen!" not "begegen"
You can also say "Suizid begehen" or "sich selbst töten"
Was this answer helpful?
- Árabe
- Alemán
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
Trending questions
- ¿Qué significa belabern?
- ¿Qué significa Wie ätzend?
- ¿Qué significa Hier kommt der Klu ! ?
- ¿Qué significa Wo steht das Wort “gerne” im Satz ?
- ¿Qué significa Die Gebühr liegt bei 60 Euro?
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
- ¿Qué significa Ubicar "Carlos nos invitó. Ubicas a Carlos, ¿no? El dueño de los Camoteros."?
- ¿Qué significa Mándales un mensaje a la página?
- ¿Qué significa Feo con efe de fundillo.?
- ¿Qué significa La frase "dar chispa" quiere decir "trabajar"? ?
- ¿Qué significa Qué es bombardeo, siembra de nubes?
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.