Question
Actualizado en
30 dic 2020
- Alemán
- Inglés (UK) Casi fluido
-
Ruso
Pregunta cerrada
Pregunta de Ruso
Он — специалист для машин.
Он — специалист для построения зданий.
...Надеюсь, вышеприведённые предложения правильные.
Но что делать, когда существительного нет, то можно сказать "чтобы"? Например:
Он — специалист чтобы водить большие грузовикы. (для ведения?)
Он — специалист чтобы есть сладкое мороженое.
Он — специалист для машин.
Он — специалист для построения зданий.
...Надеюсь, вышеприведённые предложения правильные.
Но что делать, когда существительного нет, то можно сказать "чтобы"? Например:
Он — специалист чтобы водить большие грузовикы. (для ведения?)
Он — специалист чтобы есть сладкое мороженое.
Он — специалист для построения зданий.
...Надеюсь, вышеприведённые предложения правильные.
Но что делать, когда существительного нет, то можно сказать "чтобы"? Например:
Он — специалист чтобы водить большие грузовикы. (для ведения?)
Он — специалист чтобы есть сладкое мороженое.
Respuestas
Lee más comentarios
- Alemán
- Inglés (UK) Casi fluido
- Ruso
Вышеприведённые предложения не совсем правильные.
Правильно так:
"Он - специалист по машинам"
"Он - специалист по постройке зданий"
"Чтобы" не подходит, так не говорят. Вам нужно добавить существительное.
Примерно так: "Он - специалист по вождению больших грузовиков"; "Он - специалист по поеданию мороженого".
Was this answer helpful?
- Ruso
А я бы так написала:
Чтобы строить здания, нужно быть специалистом.
Чтобы есть сладкое мороженое, не нужно быть специалистом.
Чтобы водить большие грузовики, нужно быть профессионалом.
Was this answer helpful?
- Ruso
- Ucraniano
@Michael_4321
Schreib das alles auf Deutsch bitte.
und was meinst du damit?
##Но что делать, когда существительного нет,...?##
welches Substantiv?
Was this answer helpful?
- Alemán
- Inglés (UK) Casi fluido
@Andrewlinebox
Er ist Experte für Autos.
Er ist Experte für den Bau von Gebäuden. (für den Aufbau von Gebäuden / für das Errichten von Gebäuden)
Auto, Bau, Aufbau, Errichten / машина, построение => das sind ja alles Substantive.
"Experte für" funktioniert auf Deutsch für Substantive und auch für Verben:
Er ist Experte dafür, Autos zu fahren.
Er ist Experte dafür, Gebäude zu bauen.
Er ist Experte dafür, große LKWs zu fahren.
Er ist Experte dafür, süßes Eis zu essen. (natürlich witzig gemeint)
(Ich muss allerdings zugeben, dass es auf Deutsch mit Substantiven viel besser/gehobener klingt, als mit Verben!)
Auf Deutsch ist es übrigens einfach, man kann ein Verb notfalls immer einfach in ein Substantiv umwandeln.
Verb: gehen
Substantiv: das Gehen (zum Beispiel: das Gehen fällt mir morgens schwer)
allerdings muss man oft sagen: der Gang (der tägliche Gang zum Supermarkt)
Mein Problem ist, dass ich auf Russisch für viele Verben kein passendes Substantiv kenne.
Also ich kenne zum Beispiel zum Verb "построить" das passende Substantiv "построение",
aber zum Verb водить kenne ich es leider nicht.
Ich würde also gerne auf Russisch sagen "Он — специалист по построениям зданий.", aber ohne das Wort построение zu benutzen, sondern nur mit построить!
Funktioniert das mit "специалист по" ?
Oder vielleicht so: "Он отлично разбирается построить здания."
Er ist Experte für Autos.
Er ist Experte für den Bau von Gebäuden. (für den Aufbau von Gebäuden / für das Errichten von Gebäuden)
Auto, Bau, Aufbau, Errichten / машина, построение => das sind ja alles Substantive.
"Experte für" funktioniert auf Deutsch für Substantive und auch für Verben:
Er ist Experte dafür, Autos zu fahren.
Er ist Experte dafür, Gebäude zu bauen.
Er ist Experte dafür, große LKWs zu fahren.
Er ist Experte dafür, süßes Eis zu essen. (natürlich witzig gemeint)
(Ich muss allerdings zugeben, dass es auf Deutsch mit Substantiven viel besser/gehobener klingt, als mit Verben!)
Auf Deutsch ist es übrigens einfach, man kann ein Verb notfalls immer einfach in ein Substantiv umwandeln.
Verb: gehen
Substantiv: das Gehen (zum Beispiel: das Gehen fällt mir morgens schwer)
allerdings muss man oft sagen: der Gang (der tägliche Gang zum Supermarkt)
Mein Problem ist, dass ich auf Russisch für viele Verben kein passendes Substantiv kenne.
Also ich kenne zum Beispiel zum Verb "построить" das passende Substantiv "построение",
aber zum Verb водить kenne ich es leider nicht.
Ich würde also gerne auf Russisch sagen "Он — специалист по построениям зданий.", aber ohne das Wort построение zu benutzen, sondern nur mit построить!
Funktioniert das mit "специалист по" ?
Oder vielleicht so: "Он отлично разбирается построить здания."
- Ruso
- Ucraniano
@Michael_4321
So eine gute Frage! 😉
Auf jeden Fall musst du mit der Zeit die passende Substantive lernen, aber natürlich gibt es einen Trick, dies vorübergehend zu vermeiden.
Ehrlich gesagt, musste ich überlegen...🤕😅
Ich rate dir so eine Konstruktion ( m.E. ziemlich universell):
"он является специалистом в вопросе о том, как ....."
Also:
Er ist Experte für den Bau von Gebäuden
Он является специалистом в вопросе о том, как строить здания
Er ist Experte dafür, große LKWs zu fahren.
Он является специалистом в вопросе о том, как водить грузовые автомобили
Weitere Möglichkeiten:
Он прекрасно разбирается в том, как...
Он- специалист, владеющий знаниями о том, как
он является экспертом в области того, как ...
он на профессиональном уровне разбирается в том, как...
он обладает профессиональными знаниями о том, как ....
Was this answer helpful?
- Ruso
- Ucraniano
@Michael_4321
##Ich würde also gerne auf Russisch sagen "Он — специалист по построениям зданий."##
он- специалист по строительству зданий
Was this answer helpful?
- Ruso
- Ucraniano
Он является специалистом ( он— специалист) по строительству зданий. Но есть вариант, который в данном случае звучит ещё лучше: Он профессиональный инженер/архитектор/строитель. Он профессиональный водитель с правами категории С/D.
Из шуточного: он профессионал в поедании/ специалист по поеданию мороженого.
Водить— по вождению
Строить— по строительству
Есть— по поеданию
Упаковывать— по упаковке
Ходить— по хождению
Планировать— по планированию
И так далее. Мне не известно правило, что-то общее есть во всех преобразованных глаголах, вероятно, их надо просто запоминать.
Для и Чтобы в данных примерах не подходят. Лучше брать По и изменять глагол.
Если есть определенная профессия для этого занятия, то ещё лучше сразу называть её.
С Наступающим! Успехов! :)
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Ruso
Звучит нормально, но сказать без существительного предложение не возможно (я сам пытался, но не получилось)
Was this answer helpful?
- Alemán
- Inglés (UK) Casi fluido
@Andrewlinebox
Vielen Dank, dass du so viele Varianten herausgesucht hast, jetzt habe ich jede Menge Auswahl :) Ich glaube, "прекрасно разбирается" gefällt davon am besten.
#musst du mit der Zeit die passende Substantive lernen#
musst du mit der Zeit die passendeN Substantive lernen
#Ich rate dir so eine Konstruktion#
Ich EMPFEHLE dir so eine Konstruktion / Ich rate dir ZU so eineR Konstruktion
Vielen Dank, dass du so viele Varianten herausgesucht hast, jetzt habe ich jede Menge Auswahl :) Ich glaube, "прекрасно разбирается" gefällt davon am besten.
#musst du mit der Zeit die passende Substantive lernen#
musst du mit der Zeit die passendeN Substantive lernen
#Ich rate dir so eine Konstruktion#
Ich EMPFEHLE dir so eine Konstruktion / Ich rate dir ZU so eineR Konstruktion
- Ruso
- Ucraniano
- Alemán
- Inglés (UK) Casi fluido
- Alemán
- Inglés (UK) Casi fluido
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
Regístrate
Preguntas similares
Trending questions
- Кто такой ординатор? У меня в словарях везде пр-разному написано. В одном словаре написано, что э...
- Повелительное наклонение ниже - как звучит? Приказно (хоть бы мягко) или абсолютно нейтрально?: ...
- What are some playful/teasing nicknames for an adult to call a prideful child with a bit of ego i...
- Есть ли статья или запись в блоге, в которой говорится, что ★Клод Моне видел картины Исаака Левит...
- Дайте мне рекомендации русскых фильмов, которые на Ютубе
Newest Questions (HOT)
- Leí más de la novela de ciencia ficción "Aventura en el Planeta Misterioso" para practicar españo...
- ¿Pronuncias la 's' más como 'shu' y la 'd' de 'lado' más como 'lao' o como una 'd' suave?
- No pude llamar a mi papá. No pude llamarle a mi papá. ¿Cuál es natural?
Newest Questions
- 1. "tengo sueño" means "I'm sleepy" but "tengo un sueño" means "I have a dream" as in your future...
- Do children tend to be more passive in answering questions from educators or are they more direct...
- Cómo te fue el día? And cómo estuvo tu día? Significan lo mismo? Que prefieres? Cuál es más co...
- Do Spanish speakers require a lot of context through nonverbal communication when learning? (eye ...
- What are common nonverbal communication methods used by Spanish speakers? Is eye contact preferre...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.