Question
Actualizado en
9 ene 2021
- Inglés (US)
- Ruso
-
Japonés
-
Alemán
-
Español (España)
Pregunta cerrada
Pregunta de Japonés
自然ですか。
子供の頃において、テレビを観るのが大好きだったけど、最近、テレビからデマだけ見えるきらいがあるから、テレビを観終った。
自然ですか。
子供の頃において、テレビを観るのが大好きだったけど、最近、テレビからデマだけ見えるきらいがあるから、テレビを観終った。
子供の頃において、テレビを観るのが大好きだったけど、最近、テレビからデマだけ見えるきらいがあるから、テレビを観終った。
Respuestas
Lee más comentarios
- Japonés
do you want to say "when i was a kid, I liked watching tv, but recently, there are times that tv shows fake information so I stopped watching tv"??
in that case,
子供の頃は,テレビを観るのが大好きだったけど,最近テレビではデマが多いから,テレビを見なくなった。
would sound more natural :)
子供の頃において❌→子供の頃は✅
テレビからデマだけ見えるきらいがある❌→テレビでデマが多い✅
テレビを観終った❌→テレビを見なくなった。✅
hope this makes sense !
Was this answer helpful?
- Japonés
自然な言い方
↓
子供の頃から、テレビを観るのが大好きだったけど、
最近テレビは嘘ばかりなので、見るのをやめた。
テレビを見終わった
=番組を見ていて、それが終わった。いつかまたテレビを見る。
例:
「このテレビを見終わったら、風呂に入ります」
テレビを見るのをやめた
=①今まではテレビをよく見ていた。でも、これからは見ない。
②テレビを見るのを中断し、なにか別のことをやる
例:
「テレビが最近つまらないので、見るのをやめました」
「テレビを見るのをやめて、ゲームしようよ」
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Inglés (US)
- Ruso
@emishell
Здравствуйте, спасибо Вам за ответ. Он, действительно, полезен для меня.
やめると終わるの違いを正しく理解したのですか。
1) この映画はめっちゃつまらないから、終りまで見ないで、見るのをやめた。
2) 〇〇というアニメのサイトによると、第2セゾン中にシリーズを8つ見せるそうなんだが、7つのシリーズをもう見たから、このアニメを早く見終わるわけだな。
Здравствуйте, спасибо Вам за ответ. Он, действительно, полезен для меня.
やめると終わるの違いを正しく理解したのですか。
1) この映画はめっちゃつまらないから、終りまで見ないで、見るのをやめた。
2) 〇〇というアニメのサイトによると、第2セゾン中にシリーズを8つ見せるそうなんだが、7つのシリーズをもう見たから、このアニメを早く見終わるわけだな。
- Japonés
Здравствуйте!
Yes, you understand correctly.
Only some minor errors and recommendations.
Correct↓
1) この映画はめっちゃつまらないから、終りまで見ないで、(見るのを)やめた。
2) 〇〇というアニメのサイトによると、第2シーズン中にエピソードを8つ見せるそうですが、7つはもう見たから、(このアニメを)すぐ見終わるな。
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Inglés (US)
- Ruso
- Japonés
@Barmaglo92 ありがとう!日本語とても上手ですよ。
手伝ってあげようとしますよ。
→手伝いますよ。
私のロシア語はまだまだです。
Я плохо говорю по-Русскии.
Я не хорошо говорю по-Русскии.
Correct?
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Inglés (US)
- Ruso
もし日本語からロシア語に"私のロシア語はまだまだです"という表現を翻訳しなければならないなら、"Мне нужно ещё много заниматься русским языком"と書くのです。例えば、
木下: ロシアでは一年も留学しているから、ロシア語がぺらぺらに話せるようになったわけねー。Так как ты учишься в России целый год, получается, что ты научился разговаривать свободно, не так ли?
小川: いいえ、まだまだ。Нет, ещё много остаётся сделать.
Я плохо говорю по-русски. ロシア語が下手に話せる
Я не хорошо говорю по-русски. ロシア語があまり話せらない
木下: ロシアでは一年も留学しているから、ロシア語がぺらぺらに話せるようになったわけねー。Так как ты учишься в России целый год, получается, что ты научился разговаривать свободно, не так ли?
小川: いいえ、まだまだ。Нет, ещё много остаётся сделать.
Я плохо говорю по-русски. ロシア語が下手に話せる
Я не хорошо говорю по-русски. ロシア語があまり話せらない
- Japonés
@Barmaglo92 たくさん教えてくれてありがとう。全部ノートに書きました。
がんばって覚えます。
あまり自然な言い方ではないですか?
↓
Я плохо говорю по-русски.
Я не хорошо говорю по-русски.
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Inglés (US)
- Ruso
- Japonés
@Barmaglo92 よかった!ありがとうございます。Спасибо!
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Inglés (US)
- Ruso
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
Regístrate
Preguntas similares
Preguntas similares
- 自然じゃないかもしれませんが、「もう一人の人だけが参加した方がいいです。」とは文法的に正しいですか? そして、自然じゃなければ、もっと自然な言い方を書いてくれませんか?言いたいのは「It'...
- ¿Cuál es la diferencia entre 自然じゃない y 不自然 ?
- ¿Esto suena natural? 自然な会話をしたら、一緒に向上させることができます。
Trending questions
- なんか心当たり(は、が)あるんですか どちらのほうが自然でしょうか
- 二つの言い方は正しいですか?意味は同じ意味ですか?教えてください! いきなり聞かれて返事に戸惑う . いきなり聞かれて返事にまごまごする
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- なんでもんだいですはもんだいないという意味ですか。 なんでもんだいの意味をおねがいします
- この文は自然ですか。 ずっと昔のことから、アメリカには、喫煙所は全然ないよね。
Newest Questions (HOT)
- Leí más de la novela de ciencia ficción "Aventura en el Planeta Misterioso" para practicar españo...
- ¿Pronuncias la 's' más como 'shu' y la 'd' de 'lado' más como 'lao' o como una 'd' suave?
- No pude llamar a mi papá. No pude llamarle a mi papá. ¿Cuál es natural?
Newest Questions
- cual es la diferencia entre (empresa) y (compañía) y (negocio)?
- Esta frase es una oración impersonal ¿no? "La concentración del tinte, el tiempo del teñido, la ...
- How are people with disabilities and speech disorders treated by Mexican society?
- 1. "tengo sueño" means "I'm sleepy" but "tengo un sueño" means "I have a dream" as in your future...
- Do children tend to be more passive in answering questions from educators or are they more direct...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.