Question
Actualizado en
30 ene 2021

  • Alemán Casi fluido
  • Inglés (UK) Casi fluido
  • Portugués (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (Colombia)
Pregunta de Español (México)

¿Es correcto?


En la primera oración sería posible decir "Ich hoffe es" en vez de "Das hoffe ich", pero para mí lo de poner el pronombre demostrativo "das" al final no suena bien (lo que no quiere decir que sea malo, simplemente es que yo nunca lo he oído usado así en este contexto).

En cuanto a "Ich glaube das" es otra cosa. En este caso estoy 100% seguro de que no puede usarse, ya que cambiaría el significado de la oración. "I think so" es una afirmación tentativa. El orador cree que es así, pero no está completamente seguro. Ese hecho se expresa en la traducción alemana mediante la partícula modal "schon". Si quitamos esta palabra también quitamos la connotación de incertidumbre y transformamos la oración en una afirmación segura.

Respuestas
Lee más comentarios

  • Español (México)
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
¿Es correcto?


En la primera oración sería posible decir "Ich hoffe es" en vez de "Das hoffe ich", pero para mí lo de poner el pronombre demostrativo "das" al final no suena bien (lo que no quiere decir que sea malo, simplemente es que yo nunca lo he oído usado así en este contexto).

En cuanto a "Ich glaube das" es otra cosa. En este caso estoy 100% seguro de que no puede usarse, ya que cambiaría el significado de la oración. "I think so" es una afirmación tentativa. El orador cree que es así, pero no está completamente seguro. Ese hecho se expresa en la traducción alemana mediante la partícula modal "schon". Si quitamos esta palabra también quitamos la connotación de incertidumbre y transformamos la oración en una afirmación segura.
Trending questions
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
Previous question/ Next question

Ask native speakers questions for free