Question
Actualizado en
7 mar 2021
- Inglés (US)
-
Japonés
-
Coreano
-
Español (México)
Pregunta de Español (México)
Entre los dos abajo, ¿cuál es el correcto?
Si los dos son correctos, ¿cuál se dice más comúnmente?
1) No canto bien.
2) Canto mal.
Entre los dos abajo, ¿cuál es el correcto?
Si los dos son correctos, ¿cuál se dice más comúnmente?
1) No canto bien.
2) Canto mal.
Si los dos son correctos, ¿cuál se dice más comúnmente?
1) No canto bien.
2) Canto mal.
Respuestas
7 mar 2021
Respuesta destacada
- Español (México)
1) No canto bien translates to 'I don't sing well'
2) Canto mal translates to 'I sing badly'
The most used would be the first one
Lee más comentarios
- Español (México)
1) No canto bien translates to 'I don't sing well'
2) Canto mal translates to 'I sing badly'
The most used would be the first one
- Inglés (US)
- Español (México)

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
¿cuál es correcto?
1. Soy bueno hablando.
2. Soy bueno para hablar.
respuestaambos son correctos pero se usan en contextos diferentes "soy bueno hablando con las personas" "soy bueno para hablar con las personas" ambos...
-
¿Cuáles son las conjugaciones correctas?
Cuando 1. (Pasar) algo malo, nunca me siento bien has...
respuestaCuando *pasa* algo malo, nunca me siento bien hasta que le *escribo* una carta electrónica a mi mejor amiga.
-
¿Cuál es el correcto? frondisísimo o frondísimo
respuestaSi te refieres a un arbol es frondoso, si te refieres a la corriente politica es frondizismo.
-
1. Ni siquiera entiendo cómo llegó allí
2. No entiendo ni cómo llegó allí
¿Ambos son correctos...
respuestaThey are both correct but the first one is used more.
-
which one is correct?2
respuestaPregunta qué talla llevo
-
1. vivir dichoso (adjetivo)
2. vivir dichosamente (adverbio)
I thought only no.2 was correct, bu...
respuestaVivir dichoso means living happy like you are happy and vivir dichosamente means living happily (you live life in a happy way) but they mean ...
-
which one is correct?2
respuestathe kitchen
-
Which sentence below is correct? Or, are they both correct?
1) No hay mesa en la alcoba.
2) No h...
respuestaIf what you're trying to say is that there are not tables at all, you could say mesas in the first one. And you could change: una, in the s...
Trending questions
- Masomenos o más o menos ¿Cuál es la forma correcta de escribirlo? 🤔🤔🤔
- 日本不良正能量网站大豆行情网
- ¿Qué quiere decir <<soltar la sopa>>?
- 正能量不良免费网站入口不用下载
- Cómo responder cuando uno me dice “Buen día”?
Newest Questions (HOT)
- 2 preguntas, ¿que tipo de español es este? ¿esta correcto? "Por eso vos tenes que venir tempra...
- ¿Son correctas mis oraciones? 1、 日本人は自分たちが仏教を信じていることに気がついていない。(Japanese people don’t realize t...
- what is correct? alguien puede venir or puede alguien venir
- arriba México, a quién le gusta el béisbol?
- Quisiera que me echaran una mano con la siguiente estrofa. «Todo el mundo me llamaba: “Empollón”...
Newest Questions
- 2 preguntas, ¿que tipo de español es este? ¿esta correcto? "Por eso vos tenes que venir tempra...
- hola hay alguien puede ayudarme ?
- ¿Son correctas mis oraciones? 1、 日本人は自分たちが仏教を信じていることに気がついていない。(Japanese people don’t realize t...
- what is correct? alguien puede venir or puede alguien venir
- ¿Hay una diferencia entre direccionales y intermitentes para las luces que señalan adónde vas en ...
Previous question/ Next question