Question
Actualizado en
23 mar 2021
- Ruso
-
Inglés (UK)
-
Inglés (US)
-
Alemán
Pregunta de Inglés (UK)
From the staging of "Man and Superman" by Bernard Show: "However, I quite feel that you've all placed yourself in a very painful position." What does "quite" express in this context?
From the staging of "Man and Superman" by Bernard Show: "However, I quite feel that you've all placed yourself in a very painful position." What does "quite" express in this context?
Respuestas

Usuario eliminado
I feel very much
Or
I strongly feel that
Or
I really feel that
Quite = very / really strong
- Ruso
@AidaRose Hi! First of all, thank you for your answer. Would you be so kind as to elaborate a bit on the various functions of "quite" in British English? (I believe Americans don't use it as much as Brits)
I used to think that it was simply a means to reduce the intensity of a phrase. However, apparently in many contexts it can also act as a sort of intensifier. It is, in any way, dependent on the intonation?
E.g. I quite AGREE with you. vs I QUITE agree with you.
I used to think that it was simply a means to reduce the intensity of a phrase. However, apparently in many contexts it can also act as a sort of intensifier. It is, in any way, dependent on the intonation?
E.g. I quite AGREE with you. vs I QUITE agree with you.

Usuario eliminado
The examples you provided just now seem to be both the same.
Quite, is an intensifier like you rightly pointed out.
If someone said to me:
The news is depressing.
I can respond simply by saying ‘quite’.
The word quite means extremely so. Definitely so. Or absolutely.
- Ruso
@AidaRose that's QUITE shocking, really :(
Do you mean to say that all my life I've been misunderstanding the way native speakers use 'quite'? So, what would be a 'de-intensifier' then -- 'pretty'?
You are pretty much right. -- you are more or less right, but I'm not sure
You are quite right. -- you're absolutely right
Do you mean to say that all my life I've been misunderstanding the way native speakers use 'quite'? So, what would be a 'de-intensifier' then -- 'pretty'?
You are pretty much right. -- you are more or less right, but I'm not sure
You are quite right. -- you're absolutely right

Usuario eliminado

Usuario eliminado
The news can be depressing.
My response is ‘perhaps’

Usuario eliminado
The news can be depressing.
My response is quite = which means absolutely yes you are correct
- Ruso

Usuario eliminado
Btw, try not to write words in capital letters particularly in-between sentences.
It confuses the person who is reading it.
If you notice from British news articles, if they want to stress a word, they write it in italics.
Capital letters can be a sign that the person doesn’t fluently speak English.
- Ruso
@AidaRose really? wow, I’ve never heard of it. Thanks for the tip!
Lee más comentarios
- Ruso
@AidaRose yes, but ‘pretty’ can also be used on its own with adjectives, right?
...
That’s quite sad. (very sad)
That’s pretty sad. (relatively sad, but not the end of the world)
...
That’s quite sad. (very sad)
That’s pretty sad. (relatively sad, but not the end of the world)

Usuario eliminado
Ah yes, when used in this way it is fine and correct.
But let me correct something for you:
Quite sad, in this sentence means you t is relatively/very sad
Pretty sad means it’s absolutely horrendous/ very bad.
So pretty sad is stronger than quite sad, and quite sad is more sympathetic or patronising. Pretty sad is the more extreme of the two versions
- Ruso
@AidaRose well I did intend not just to emphasise the word itself but to imitate the way we stress words with out intonation... but according to what you’ve said it should’ve been done with italics.🙂

Usuario eliminado
To stress a word, you should italicise it, not capitalise.
If you want to confirm what I’m saying then you should just read some articles from government documents or broadsheets.
They never capitalise words unless it is an acronym.
Capitalising words is something I come across from foreign speakers and it’s a misunderstanding of what’s required to stress a word.
If you capitalise words in an email at work for no reason, it could have the effect of people not liking you because they perceive it as stern.
- Ruso
@AidaRose thank you so much. I think I‘m starting to get the gist of it! Although I definitely still need to practise this specific topic🤪
I’m quite tired. — I’m absolutely tired.
I’m pretty tired. — I’m more or less tired.
He’s quite funny. — he’s relatively funny
He’s pretty funny. — he’s very funny
I’m quite tired. — I’m absolutely tired.
I’m pretty tired. — I’m more or less tired.
He’s quite funny. — he’s relatively funny
He’s pretty funny. — he’s very funny

Usuario eliminado
@Friedrich338 stressing words also shouldn’t be required too much, because there are adjectives and adverbs which are often used in place instead of the need to stress.
For example, you can read a 1000 page document without a single word being stressed because you do not need to stress anything if you can convey your message using other modifying words which denote the meaning.

Usuario eliminado
@Friedrich338
The problem with English is that words which mean the opposite, are used to convey another opposite.
You should think in terms of absolute vs relative.
how absolute and how relative is the statement you’re making.
There are many examples to help with this and once you get it, you’d probably feel less confused.
Also, there’s a lot of sarcasm in English. That is a big problem when learning the language.
This morning I was reading a response from someone on Twitter and it’s funny how his sentence makes perfect sense but because I’m a native, I instantly understood that he was being 100% sarcastic.
If you get to the state where you can master the difference between a sarcastic response then you are officially a native English speaker!
- Ruso
@AidaRose correction: a native British English speaker. Americans are not that into sarcasm😂
btw could you share the link to this post on Twitter?
btw could you share the link to this post on Twitter?

Usuario eliminado

Usuario eliminado
I thought I’d send this table instead which might be of help

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
What does OPPOSITE HIM mean in the following phrase: "I found myself sitting opposite him"?
respuestaOpposite is directly across from. For example, if you were to walk directly out of a post office, across the road from you might be a bar. Th...
-
What position indicate is following sentence?
"What about in the bottom drawer, at the back?"
I...
respuesta@prime-dash Yes, it is inside the drawer, at the back
-
What does "understatement" in the conversation below mean?
Person A: "You must feel stressed o...
respuestaAn understatement is when you say something with less intensity than what how it really is. - Getting out of the EU is bad for us. - That's ...
-
I watched the new Eddsworld episode "Fan Service 2" and understood everything except this moment:...
respuesta"way in there" = very deep down "way" puts emphasis on "in there"
-
¿Qué significa In the sentence "The prevailing wind ensure the temperture extremes unwell." how c...
respuesta@Zach2 I don't think that you can understand it, because it doesn't make sense to me. I have no idea what this person means by "extremes un...
-
I just read this, "One's direct, felt experience of the world simply does not compute."
My quest...
respuesta@Pumpk-a-boo It's a good question My feeling is that we really want to isolate both of these concepts The directness of it The way that i...
-
In this sentence - "To summarize, such pitiful treatment has ruined my business trip as well as m...
respuesta@patty9872 not quite, pitiful means that it is bad treatment, so bad that it doesn’t even make you angry anymore it’s just sad. Atrocious tre...
-
What are the differences between "think of", "think about" and "think through"? Thank you!
respuestaThink of and think about are similar so you can use them interchangeably. Think through is when you think about a subject thoroughly, eg. You...
-
My skills are the part and parcel of an entire picture.
Correct please my sentence.
I'm not sure...
respuestaMy skills are part and parcel of who I am.
-
Is there a difference between "nonetheless" and "nevertheless"? Be it regional or in terms of mea...
respuestaComing from a regular English person (me) they’re interchangeable. There’s probably some minor difference which a proper grammar nerd would k...
Trending questions
- What exactly does the word "cunk" mean to a British person?
- You deserve & You deserved & You deserve it !which one is right?!
- mai dua karta hu ke tum hamesha kamyab or khush raho in English
- Should I say 'in the next week' or 'on the next week' in the sentence?
- I am confused we say 22th or 22nd?
Newest Questions (HOT)
- If someone’s asks you “Que tal”, is it okay to reply with “Bien, y que tal contigo”
- Levarse los dientes o cepillarse los dientes?
- La ropa empapada en agua durante la noche ERA pesada. Could someone please explain why SER is...
- Cual palabra es más popular? Periodo vs menstruación
- Lo que es más frecuente… ¿la banana o el plátano?
Newest Questions
- En el salón de clase, ¿cómo se dice "I'm present" en español? ¿Estoy presente?
- If someone’s asks you “Que tal”, is it okay to reply with “Bien, y que tal contigo”
- Levarse los dientes o cepillarse los dientes?
- La ropa empapada en agua durante la noche ERA pesada. Could someone please explain why SER is...
- Creo que vinieron para una de los prisioneros, porque salieron con ella. ¿Esto suena natural?
Previous question/ Next question