Question
Actualizado en
24 may 2021
- Inglés (US)
-
Japonés
Pregunta de Japonés
今日は兄の嫁さんが産む予定です。今は病院にいます。兄の2番目の娘になりそうです。
この表現は自然ですか。
今日は兄の嫁さんが産む予定です。今は病院にいます。兄の2番目の娘になりそうです。
この表現は自然ですか。
この表現は自然ですか。
Respuestas
Lee más comentarios
- Japonés
@SilentWafflezz 少し不自然。
今日は、兄の奥さんの出産予定日です。今、病院にいます。兄の2番目の娘になりそうです。
Usuario con respuestas altamente valoradas
- Japonés
@SilentWafflezz さん
そのままでも意味はわかりますが、少し不自然です😣
そして、病院にいるのはあなたですか?
今日は兄の奥さんの出産予定日なので、今病院にいます。二人目の女の子になりそうです。

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
1. 兄に電話をして
2. 兄に電話をかけて
3. 兄に連絡して
これは全部自然ですか。
respuesta自然です。 「に電話をする」と「に電話をかける」は同じ意味です。 「に連絡する」は電話、メールや手紙が使えます。
-
1. 母の兄
2. 母のお兄さん
どちらが自然でしょうか?
respuesta母の兄の方が自然に感じます。 他人に説明するなら、伯父(おじ)、という方が多いかもしれません。
-
この文は自然ですか。
明日はお兄さんの誕生日だから、ゲ一ムを買ってあげた。
respuestaそのお兄さんは、自分の兄ですか?それとも、誰かのお兄さんですか? 自分の兄の場合は、お兄さんという言葉は普通は使いません。兄、とするか、発言しているのが子どもか若者なら、お兄ちゃん、の方が自然です。
-
この文は自然ですか。
お兄さんは宿題を終えるのを手伝ってくれました
respuestaお兄さんは宿題を終わらせるのを手伝ってくれました。 お兄さんは宿題を手伝ってくれました。
-
Is this natural?
私の兄弟が9人いて、2兄人の、4人の姉と1人の妹がいます。
respuestaa little unnature 私は兄弟が9人いて、2人の兄と、4人の姉と1人の妹がいます
-
今日、兄と彼女がうちに来る。
「兄と彼女」で自然でしょうか?
「兄と兄の彼女」とわざわざ言わなくてもいいですよね?
respuesta@gelatine この文が誰に向けられている文かによります。 もしあなたに対しての文であって、あなたに彼女がいないなら、あなたは自分に彼女がいないことは当然わかっているので「兄の彼女」だとわかります。 もし他の誰かに対しての文であれば、その人があなたに彼女がいるかどうか知らな...
-
お姉さんらしい女を嫁にしたい。って自然でしょうか
respuesta@kouraiboy お姉さんのような女性を嫁にしたい。 こちらが自然です。
-
この言い方自然ですか?
お父さんは来年に私と妹が海で行くことを納得します。
respuestaお父さんは来年私と妹が海に行くことを許しました。is natural sentence.
-
Please correct my sentence:
僕の弟の体調が凄いよくないです。最寄りの病院はどこですか?
My brother feels so unwell. Where is ...
respuesta僕の弟の体調が凄いよくないです。 that is close. 僕の弟の体調が*凄く*よくないです。 that is better. 最寄りの病院はどこですか? that is correct.
-
「昨日はお兄さんにテレビを買ってもらって、今ゲームプレイできる」
この文章は自然ですか?
respuesta「昨日お兄さんにテレビを買ってもらったので、今はゲームをプレイできる」 ただ「お兄さん」は普通他人にしか使いません。自分の(実の)兄の場合は「兄、兄さん、お兄ちゃん、兄貴」などを使います。
Trending questions
- 「」とは?
- 図書館へ勉強に行きます 図書館へ勉強しに行きます どちらも正しいですか
- 図書館へ勉強に行きます。 アメリカへ旅行に行きます。 自然でしょうか
- 以下の二つの文では、『〜に対して』の意味は全く分かりません。ここの『〜に対して』は『〜を』または『〜を対象として』と同じ意味である気がせざるを得ませんが、本当の意味は何でしょうか? 普通は...
- 料理を作るけど、歯が痛いから、食べられない。 自然でしょうか
Newest Questions (HOT)
- 2 preguntas, ¿que tipo de español es este? ¿esta correcto? "Por eso vos tenes que venir tempra...
- ¿Son correctas mis oraciones? 1、 日本人は自分たちが仏教を信じていることに気がついていない。(Japanese people don’t realize t...
- what is correct? alguien puede venir or puede alguien venir
- arriba México, a quién le gusta el béisbol?
- Quisiera que me echaran una mano con la siguiente estrofa. «Todo el mundo me llamaba: “Empollón”...
Newest Questions
- 2 preguntas, ¿que tipo de español es este? ¿esta correcto? "Por eso vos tenes que venir tempra...
- ¿Son correctas mis oraciones? 1、 日本人は自分たちが仏教を信じていることに気がついていない。(Japanese people don’t realize t...
- what is correct? alguien puede venir or puede alguien venir
- ¿Hay una diferencia entre direccionales y intermitentes para las luces que señalan adónde vas en ...
- Does this sound natural? Trabajo estaba bien hoy. Estoy triste porque mi gerente se traslada a...
Previous question/ Next question