Question
Actualizado en
2 jun 2021
- Inglés (US) Casi fluido
- Chino simplificado
-
Japonés
Pregunta de Inglés (US)
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 逃避虽可耻但有用
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 逃避虽可耻但有用
Respuestas
Lee más comentarios
- Chino simplificado
- Inglés (US) Casi fluido

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con go too far (went too far, gone too far).
respuestaYou passed the store, you drove too far. ( you have gone too far) <--- works too You threw the banana too far. "You're mom joke" Guy 1 :...
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 逃げ足がはやい
respuestaLooks like 'Running away quickly.'
-
¿Qué significa can get a little carried away?
respuestaBob plays the lottery. He buys one ticket for 5 dollars, and wins $10. He buys another and wins $30. He buys a third ticket and wins $100. He...
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 逃げるように立ち去る
respuestaTo leave like you're running away
-
¿Cuál es la diferencia entre jeorpadize y endanger
maybe in usage? ?
respuestaJeopardize can be used to mean when something is ruined. eg. Tom jeopardized the whole plan. I will jeopardize his governorship campaign. E...
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? もはや逃げ場所がない
respuesta@ironhorse 1) You no longer have a place to hide/run. 2) There’s nowhere to run (now). 3) There’s no (place to) escape at all. ....などと言っ...
-
¿Qué significa I can't help but be scared?
respuesta@cshun97 it means that the person’s fear is uncontrollable
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 逃离糟糕的事
respuestarun away from negative feelings
-
¿Qué significa Can’t even with the serve ?
respuesta
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 逃げるが勝ち
respuestaProbably the saying “live to fight another day” is closest. 別の時で進めるために、今はやめた方がいい
Trending questions
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? muta sa mata
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Is It " at summer " or " in summer " ?
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Can we have a call?
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? in july or on july?
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? singaw
Newest Questions (HOT)
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? I like your hair.
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Carlos IV. How do you say the roman numerals / his name?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? "Somebody get the motherfucking napkin and clean that shit up"
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? What are the different terms for cooked eggs? like scrambl...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Netflix es un buena opcion? Does this look correct?
Newest Questions
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? You are right, You were right
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? "where the hell is John, so this asshole just vanished away...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? i think next year ill be ready for a kid.
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? “make an appearance “ in Spanish ? Ex - Even though i was ...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? "let me know, which one is best for y'all"
Previous question/ Next question