Question
Actualizado en
30 jul 2021
- Inglés (US)
-
Italiano
Pregunta de Italiano
Qual è la differenza tra "oppure" e "o"?
Ha importa dove uso nella frase?
Se puoi, fammi degli esempi per favore.
Grazie mille!
Qual è la differenza tra "oppure" e "o"?
Ha importa dove uso nella frase?
Se puoi, fammi degli esempi per favore.
Grazie mille!
Ha importa dove uso nella frase?
Se puoi, fammi degli esempi per favore.
Grazie mille!
Respuestas
30 jul 2021
Respuesta destacada
- Italiano
no real differences
puoi usare uno o l'altro
puoi usare uno oppure l'altro
Usuario con respuestas altamente valoradas
Lee más comentarios
- Italiano
no real differences
puoi usare uno o l'altro
puoi usare uno oppure l'altro
Usuario con respuestas altamente valoradas
- Inglés (US)
- Italiano
They are synonymous, but you can see “oppure” as a stronger version of “o”.
Please note that “ha importa dove uso nella frase?” is wrong, you should say “ha importanza dove li uso nella frase?” (quite colloquial) or “ha importanza la posizione della frase in cui si trovano?” (more elegant).
However, the answer is yes, position is important, it’s almost the same in English.
E.g. “vuoi la pasta o la pizza?” (as a request of choice) is correct (it means: “what do you prefer: pizza or pasta?”),
but “vuoi o la pasta o la pizza?” means something completely different (it means: “(is it true that) you want only pizza or pasta? Really? Nothing else?”).
“O mangi la pasta o mangi la pizza!” is correct in case someone want you to choose only one option, but “mangi la pasta o mangi la pizza!”(without the first “o”) sounds quite unnatural as an order although it could be acceptable (more natural: “ora mangi la pasta! oppure mangi la pizza!”).
Both “puoi mangiare la pasta o la pizza” and “puoi mangiare o la pasta o la pizza” are totally fine.
I would suggest not to use “oppure” and “o” in the same sentence, because you could make some mistakes:
“puoi mangiare o la pasta o la pizza” is correct and sounds natural,
“puoi mangiare la pasta oppure la pizza” is totally fine if you want to stress/highlight the mutually exclusive choice,
“puoi mangiare o la pasta oppure la pizza” sounds weird but it could still be acceptable (colloquially/informally speaking at least),
“puoi mangiare oppure la pasta o la pizza” is completely wrong.
Usuario con respuestas altamente valoradas
- Inglés (US)
@Gino_Vantuno Thank you so much for your extremely in depth explanation! And also thank you for correcting my Italian! Grazie mille!

Usuario eliminado
Nessuna, "Ha importa dove uso nella frase?" sarebbe "Importa cosa uso nella frase?"
- Italiano
@macocc Non c'é differenza.
Ha importa dove uso nella frase? É sbagliata ma te l'hanno corretta anche in maniera sbagliata.
Ha importanza QUALE uso (o utilizzo) nella frase?
Tu ci stai chiedendo qual é il migliore non dove inserirlo. Se uno mi chiedesse Ha importanza dove inserisco o/ oppure nella frase? Automaticamente mi verebbe da rispondere certo che sí.
Preferisci il mare o la piscina?
Non si puó dire: Preferisci o mare piscina
O preferisci mare piscina
Preferisci mare, piscina o (in questo caso é corretta ma mi aspetto un altra frase o parola)
Preferisci mare, piscina o fare le escursioni in montagna?
Vale la stessa cosa per Oppure

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
Why is the word "ci" used in phrases like "ci sta", "ci sarò", ecc ? Puoi darmi qualche altri ese...
respuesta@Raphaelima: ci è inteso per noi. ci is used for us. "ci siamo capiti?" "avremmo voluto esserCI"
-
Qual è la differenza esatta fra "lì", "là", "qui" e "qua" e quando si usa quale normalmente?
respuestaQui Qua vs Lì Là - Lì e Là sono utilizzati per indicare una luogo specifico o una zona lontano sia per chi parla che per il suo interlocuto...
-
qual è la differenza tra i plurale "I" "gli" "le"
Dammi un esempio
respuesta@dmacareno96 le è plurale famminile metre I e Gli sono maschili. Alcune parole richiedono l'articolo I, altri gli; per esempio si dice: i ca...
-
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con Non capisco la differenza tra "o" e "oppure". Puo...
respuestaDalla Treccani (semplificato): Forma alternativa di "o", ma PIÙ FORTE: • Lo compri subito, oppure vuoi ripensarci? Spesso ha il signific...
-
-when to use "conoscere" and "sapere" ?! (The difference between their usages) Please tell me exa...
respuestayou use 'sapere' when you know something like 'io so che la Terra gira'. you use 'conoscere' when you know someone, essentially, like 'ho con...
-
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con Non capisco la differenza tra "ma" e "bensì". Puo...
respuestaThey are synonymous and you can use only one of them at time, even though some Italians do this error😝 The difference is that bensì in less u...
-
Can you give me examples of using "rendere conto"?
E qual'e' la differenza tra "rendersi conto".
respuesta@Yoandri even if it doesn’t seem, they have two completely different meanings. Usually it is said “rendere conto” and means giving the explan...
-
What is the difference between " forse" and "puo` darsi"?
Can you give me some examples,please.
respuestaforse = maybe può darsi = it could be forse vado a cena stasera = maybe I’ll go out for dinner tonight può darsi che piova tra un po’ = it ...
-
What do you use "ce", "ci" and "ne" for? Send me as many examples in sentences as you can! 🙃
respuestace le abbiamo già le sedie per gli spettatori ci siamo fermati dieci minuti durante il viaggio perché non ne parli con tuo padre?
-
ciao, potreste spiegarmi la differenza tra "o", "oppure" e "invece"?
respuestanon c'è nessuna differenza tra "o" e "oppure". Sono sinonimi. Esempio: Devi scegliere. Il vestito o gli stivali. Non hai abbastanza soldi pe...
Trending questions
- Gostaria de saber "palavrões " em italiano, para eu entender oq falam
- La frase giusta è:Grazie per l' interessamento o Grazie per l'interesse?
- Si dice "spero che tu trova" o "spero che tu trovi"?
- Quando si usa : (Spiegami nei esempi corrispondenti) 😊🙏🏻🙏🏻 1-faremmo 2-faremo
- Qual È l'origine del detto "Nel culo alla balena"?
Newest Questions (HOT)
- Cual suena la mejor? ¿Por que llevas maquillaje? ¿Por que tienes maquilla puesto? ¿Por que pones...
- Is there a phrase like brother from another mother? Un dicho o apodo para amigos muy cercanos com...
- Does "Hoy es miércoles y mi día libre" still express that "day off" means a day I'm not working, ...
- Is “de dónde es Usted”? The formal version of “de dónde eres?”
- How to say don’t be jealous in Mexican Spanish
Newest Questions
- ¿Cómo puedo superar la distinción entre el masculino y el femenino El y La en español, y el hecho...
- She had expected and hoped for this. ¿Cómo puedo distinguir entre los dos verbos? O ¿debería sol...
- Cual suena la mejor? ¿Por que llevas maquillaje? ¿Por que tienes maquilla puesto? ¿Por que pones...
- ¿Cómo es mi sintaxis? No puedo concentrarme, tengo problemas en clase para prestar atención. ¿Có...
- Dime unos chistes 😁
Previous question/ Next question