Question
Actualizado en
14 sep 2021
- Inglés (US)
-
Español (España)
-
Español (Colombia)
-
Español (México)
Pregunta de Español (México)
In the sentence "Noor, conoces la razón por la que él ha venido aquí." why is the "la" in "por la que" inserted here? Could we just use "por que" instead?
In the sentence "Noor, conoces la razón por la que él ha venido aquí." why is the "la" in "por la que" inserted here? Could we just use "por que" instead?
Respuestas
Lee más comentarios
- Español (México)
¿Conoces la razón por la cual él ha venido aquí?
¿Sabes el motivo por el cual él ha venido aquí?
Was this answer helpful?
- Inglés (US)
- Español (México)
@supertorien In that case the sentence would be: "La razón por que ha venido aquí" which is incorrect. So you should stick with the original sentence.
Was this answer helpful?
- Español (México)
Ya entiendo...
"¿Conoces la razón de por qué él ha venido aquí?"
"¿Conoces por qué él ha venido aquí?"
+++
..."por la que", va junto a "la razón"...
Es una forma nativa del español.
Ej.
La razón por la que ganaron el partido de futbol fue porque entrenaron mucho durante las tres semanas anteriores.
Ellos ganaron el partido de futbol porque entrenaron mucho durante las tres semanas anteriores.
+++
..."la razón por la que"... podría ser una construcción que está de más; sin embargo es muy usada.
Was this answer helpful?
- Español (México)
@supertorien if you want to use "por que" you can organize the sentence differently "¿Sabes por qué vino?" Which actually sounds more like something a native would say rather than the original sentence.
Was this answer helpful?
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
Regístrate
Preguntas similares
Trending questions
- Is the vulgar expression "cállate el hocico (cállense los hocicos)", which is equivalent to "shut...
- Como se dice “What do you think about…?” en Español?
- Is jewelry ("joyas") always plural?
- cuando usar "es" sin acento y "és' con acento? gracias
- Voy a perseguir la chuleta....ay, ojalá fuese sábado hoy
Newest Questions (HOT)
- Leí más de la novela de ciencia ficción "Aventura en el Planeta Misterioso" para practicar españo...
- ¿Pronuncias la 's' más como 'shu' y la 'd' de 'lado' más como 'lao' o como una 'd' suave?
- No pude llamar a mi papá. No pude llamarle a mi papá. ¿Cuál es natural?
Newest Questions
- 1. "tengo sueño" means "I'm sleepy" but "tengo un sueño" means "I have a dream" as in your future...
- Cómo te fue el día? And cómo estuvo tu día? Significan lo mismo? Que prefieres? Cuál es más co...
- What are common nonverbal communication methods used by Spanish speakers? Is eye contact preferre...
- Leí más de la novela de ciencia ficción "Aventura en el Planeta Misterioso" para practicar españo...
- por qué se dice (cuando iba *por* la calle) y no ( cuando iba *en* la calle) no se supone que el ...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.