Question
Actualizado en
24 sep 2021
- Chino simplificado
-
Japonés
Pregunta de Japonés
お客さんのために用意して( )ごちそうはネズミに食べられてしまった
Aおいた Bあった
なぜBが間違っているんでしょうか。
お客さんのために用意して( )ごちそうはネズミに食べられてしまった
Aおいた Bあった
なぜBが間違っているんでしょうか。
Aおいた Bあった
なぜBが間違っているんでしょうか。
Respuestas
Lee más comentarios
- Japonés
「おいた」だと、その言葉を言っている人自身がごちそうを用意したことになりますが、「あった」だと他の誰かがごちそうを用意したことになります。「あった」でも間違いではありませんが、その言葉を行った状況によっては不自然に聞こえます。

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
ここで少々( )ください。
Aお待ちなさって Bお待ちになって
答えはBですが、Aはどうして間違ったのでしょうか。
respuestaB
-
このごろは丈夫になったから、何___食べてもおいしいです。
A.も B.を
この問題はAもBもどちらもいいと思いますが、答えはBです。なぜですか。教えてくださいませんか。
respuestaBどちらでもいいわけではなく、Bです「も」は使われません。 この場合「何も」を使った場合、否定文で受ける必要があります。 例えば、このところ体調が良いので何も食べられないものはありません、のような感じです。
-
-お客様が来るために、ケーキを( )
A、買っておきます B、買っておきました
正解はAですが、なぜBがいけないのですか。教えてください!
respuestaどちらも正しいです。 正解か否かは問題の文脈(シチュエーション)次第です。 A:まだ買っていない。これから買う意思がある。 B:既に買っている。
-
仕事中だが、今やっている試合の(B)しょうがない
A、結果を気にして
B、結果がきになって
どうしてAが間違っていますか
respuesta気にする:自分の意思で気にしている 気になる:自分の意思とは関係なく、自発的に気にしてしまう
-
お客さんのために用意して( )ごちそうはねずみに食べられてしまった。
A、いた B、おいた
C、あった D、みた
どれが正しいでし...
respuesta文法的にはどれも正しいですが、 A. V+「ている」・・・Vの状態 例:「窓が開いている。」 例:「車が止まっている」・・・状態、「車が止まっていた」・・・その状態は発話時点より前、つまり、もう車はない。 B. V+「ておく」・・・Vしてその状態を保つ。 C. V+「てある」・・・...
-
もうすぐお客さんが来るから、玄関にはスリッパが用意して 。A ある Bおく
AとBはどっちを選んだほうがいいか?お教えお願いします。
respuestaA スリッパ「が」用意して「ある」 スリッパ「を」用意して「おく」
-
お客さんが来るからテーブルの上に果物などを並べて___
Aおいた
Bしまった
A を選んだ理由はわかるが、なぜ b を選んではいけないのだろう
respuesta並べてしまった と言うと、 本当は並べてはいけないけれども、間違って並べてしまった、という意味が含まれるからです。
-
- あの人は病気にかかっている_、この頃ずっと薬を飲んでいる
A.らしく B.ように
正解はAですが、なぜBはいけないのですか。教えてください!
respuestaらしく 病気にかかっていると思われて ように 病気にかかっているみたいに ようにをこの文章であえて使うなら、 あの人は病気にかかっているように見えて (病気にかかっているみたいに見えて)
-
お客さんのために用意したビールを冷やして( )
。
A、ある B、おく
答えはAなんですが、どうしてBはダメですか。
respuestaAはすでに冷えている Bはこれから冷やす、という意味です。 前後の文章がないならどちらも自然な文章です。
-
悪いことを( )、謝らなければなりません。
Aすれば
Bしたら
正しい答えはBですが、なぜAはだめですか。
respuesta@mmzdr 「すれば」はプラスな意味の文章で使われることが多いからだと思います。 例文 ・好きなことをすれば気分が晴れるだろう ・これが終われば遊びに行くことができる
Preguntas similares
- ¿Esto suena natural? お客さん、お湯が欲しいでしょうか。はい、かしこまりました。ご安心ください。後でサービスあげます。
- When talking to your boss.. Is it proper to say お客さんがおられます?when a visitor comes to your office lo...
- ¿Cuál es la diferencia entre お客さん y お客様 ?
Trending questions
- 「」とは?
- Hello! The phrase "The moon is beautiful, isn't it?" What is the appropriate response to say back...
- 自分の母にどうやって呼びますか。 ママ 母さん (かあ) 母 (はは) 母親(ははおや) おふくろ ほか このいくつかの呼び方、どういう違いですか。
- 以下の二つの文では、『〜に対して』の意味は全く分かりません。ここの『〜に対して』は『〜を』または『〜を対象として』と同じ意味である気がせざるを得ませんが、本当の意味は何でしょうか? 普通は...
- 「オネエ」、「ゲイ」と「ホモ」との違いは何ですか。教えてください。🤨
Newest Questions (HOT)
- Is “de dónde es Usted”? The formal version of “de dónde eres?”
- How to say don’t be jealous in Mexican Spanish
- What does “se me va el martirio” mean? Why is “se” used here?
- ¿Es normal decir tengo una gata si es una hembra? ¿O se dice gato generalmente?
- If I said “estás en el salón de la señora?” And they responded with “si, por q te toco a ti” what...
Newest Questions
- Is “de dónde es Usted”? The formal version of “de dónde eres?”
- ¿Cómo se refieren a las revistas de chisme que siguen a las celebridades y tales cosas en México?...
- ¿Cuáles son las palabras más comunes para decir “sprinklers” que rocían un terreno para que crezc...
- Is there a shorter way to say “de todos modos”?
- Can you please translate these sentences in a casual way? -Spread mayo on the bread. -His teeth a...
Previous question/ Next question